From 138e308c322ad7d688c154111f24c5a456a93884 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jiri=20Gr=C3=B6nroos?= Date: Sun, 23 Feb 2020 11:44:49 +0000 Subject: [PATCH] Update Finnish translation --- podcasts-gtk/po/fi.po | 117 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/podcasts-gtk/po/fi.po b/podcasts-gtk/po/fi.po index 83d9230..d9597cf 100644 --- a/podcasts-gtk/po/fi.po +++ b/podcasts-gtk/po/fi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: podcasts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-18 12:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-01 20:20+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-07 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-23 13:44+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15 msgid "Top position of the last open main window" @@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "" #. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell. #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4 -#: podcasts-gtk/src/app.rs:109 podcasts-gtk/src/app.rs:433 -#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:158 podcasts-gtk/src/app.rs:330 +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 podcasts-gtk/src/window.rs:80 msgid "Podcasts" msgstr "Podcastit" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Podcast;RSS;" msgid "Podcast app for GNOME" msgstr "Podcast-sovellus Gnomelle" -#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:77 +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:84 msgid "Jordan Petridis" msgstr "Jordan Petridis" @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "_About Podcasts" msgstr "_Tietoja - Podcastit" #: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35 -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:189 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:186 msgid "Add a new feed" msgstr "Lisää uusi syöte" @@ -165,15 +165,11 @@ msgstr "Anna lisättävän syötteen osoite" msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:133 -msgid "You are already subscribed to that feed!" -msgstr "Olet jo tilannut kyseisen syötteen!" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:169 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:171 msgid "Show Title" msgstr "Ohjelman nimi" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:210 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:207 msgid "Back" msgstr "Takaisin" @@ -219,51 +215,55 @@ msgstr "Sovelluksen sisäinen ilmoitus" msgid "Undo" msgstr "Kumoa" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:72 -msgid "Rewind 10 seconds" -msgstr "Siirry taakse 10 sekuntia" +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_dialog.ui:14 +msgid "Now Playing" +msgstr "Nyt toistetaan" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:87 -msgid "Play" -msgstr "Toista" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:103 -msgid "Pause" -msgstr "Keskeytä" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:119 -msgid "Fast forward 10 seconds" -msgstr "Siirry eteen 10 sekuntia" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:285 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:32 msgid "Change the playback speed" msgstr "Vaihda toistonopeutta" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:300 -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:380 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:47 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:122 msgid "1.00×" msgstr "1.00×" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:344 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:86 msgid "1.50×" msgstr "1.50×" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:348 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:90 msgid "1.5 speed rate" msgstr "1,5-kertainen nopeus" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:362 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:104 msgid "1.25×" msgstr "1.25×" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:366 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:108 msgid "1.25 speed rate" msgstr "1,25-kertainen nopeus" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:384 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:126 msgid "Normal speed" msgstr "Tavallinen nopeus" +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:97 +msgid "Rewind 10 seconds" +msgstr "Siirry taakse 10 sekuntia" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:112 +msgid "Play" +msgstr "Toista" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:128 +msgid "Pause" +msgstr "Keskeytä" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:144 +msgid "Fast forward 10 seconds" +msgstr "Siirry eteen 10 sekuntia" + #: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7 msgid "_Mark All Episodes as Played" msgstr "_Merkitse kaikki jaksot toistetuiksi" @@ -288,18 +288,14 @@ msgstr "Merkitse kaikki toistetuiksi" msgid "Unsubscribe" msgstr "Lopeta tilaus" -#: podcasts-gtk/src/app.rs:351 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_widget.ui:99 +msgid "Read More" +msgstr "Lue lisää" + +#: podcasts-gtk/src/app.rs:265 msgid "Fetching new episodes" msgstr "Noudetaan uusia jaksoja" -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:117 -msgid "You are already subscribed to this show" -msgstr "Olet jo tilannut tämän ohjelman" - -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:125 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Virheellinen osoite" - #: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54 msgid "New" msgstr "Uudet" @@ -308,43 +304,43 @@ msgstr "Uudet" msgid "Shows" msgstr "Ohjelmat" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:397 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:396 msgid "Select the file from which to you want to import shows." msgstr "Valitse tiedosto, josta haluat tuoda ohjelmia." -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:400 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:399 msgid "_Import" msgstr "_Tuo" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:409 podcasts-gtk/src/utils.rs:457 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:408 podcasts-gtk/src/utils.rs:456 msgid "OPML file" msgstr "OPML-tiedosto" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:425 msgid "Failed to parse the imported file" msgstr "Tuotua tiedostoa ei voitu jäsentää" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:431 podcasts-gtk/src/utils.rs:475 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:430 podcasts-gtk/src/utils.rs:474 msgid "Selected file could not be accessed." msgstr "Valittua tiedostoa ei voitu käyttää." -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:445 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:444 msgid "Export shows to…" msgstr "Vie jaksot…" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447 msgid "_Export" msgstr "_Vie" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:449 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:468 msgid "GNOME Podcasts Subscriptions" msgstr "Gnomen podcastsovelluksen tilaukset" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:470 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469 msgid "Failed to export podcasts" msgstr "Podcastien vienti epäonnistui" @@ -365,7 +361,7 @@ msgid "{} min" msgstr "{} min" #. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error))); -#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:534 +#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:824 msgid "The media player was unable to execute an action." msgstr "Mediasoitin ei kyennyt suorittamaan toimintoa." @@ -377,6 +373,15 @@ msgstr "Merkitse kaikki jaksot toistetuiksi" msgid "Unsubscribed from {}" msgstr "Lopeta syötteen {} tilaus" +#~ msgid "You are already subscribed to that feed!" +#~ msgstr "Olet jo tilannut kyseisen syötteen!" + +#~ msgid "You are already subscribed to this show" +#~ msgstr "Olet jo tilannut tämän ohjelman" + +#~ msgid "Invalid URL" +#~ msgstr "Virheellinen osoite" + #~ msgid "@icon@" #~ msgstr "@icon@"