diff --git a/podcasts-gtk/po/LINGUAS b/podcasts-gtk/po/LINGUAS index d75ec5a..9fe010a 100644 --- a/podcasts-gtk/po/LINGUAS +++ b/podcasts-gtk/po/LINGUAS @@ -8,4 +8,5 @@ id ko pl pt_BR +sv tr diff --git a/podcasts-gtk/po/sv.po b/podcasts-gtk/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..bd293c9 --- /dev/null +++ b/podcasts-gtk/po/sv.po @@ -0,0 +1,409 @@ +# Swedish translation for podcasts. +# Copyright © 2018 podcasts's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the podcasts package. +# Anders Jonsson , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: podcasts master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-31 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-01 02:05+0200\n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson \n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15 +msgid "Top position of the last open main window" +msgstr "Topposition för det senast öppna huvudfönstret" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:19 +msgid "Left position of the last open main window" +msgstr "Vänsterposition för det senast öppna huvudfönstret" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:23 +msgid "Height of the last open main window" +msgstr "Höjden för det senast öppna huvudfönstret" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:27 +msgid "Width of the last open main window" +msgstr "Bredden för det senast öppna huvudfönstret" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:31 +msgid "Maximized state of the last open main window" +msgstr "Maximeringstillstånd för det senast öppna huvudfönstret" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:36 +msgid "Enable or disable dark theme" +msgstr "Aktivera eller inaktivera mörkt tema" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:41 +msgid "Whether to periodically refresh content" +msgstr "Huruvida innehåll ska uppdateras periodiskt" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:46 +msgid "How many periods of time to wait between automatic refreshes" +msgstr "Hur många tidsperioder att vänta mellan automatiska uppdateringar" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:50 +msgid "What period of time to wait between automatic refreshes" +msgstr "Vilken sorts tidsperiod att vänta mellan automatiska uppdateringar" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:54 +msgid "Whether to refresh content after startup" +msgstr "Huruvida innehåll ska uppdateras efter uppstart" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:60 +msgid "How many periods of time to wait between automatic cleanups" +msgstr "Hur många tidsperioder att vänta mellan automatiska upprensningar" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:64 +msgid "What period of time to wait between automatic cleanups" +msgstr "Vilken sorts tidsperiod att vänta mellan automatiska upprensningar" + +#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell. +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3 +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4 +#: podcasts-gtk/src/app.rs:91 podcasts-gtk/src/app.rs:414 +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:31 +msgid "Podcasts" +msgstr "Poddsändningar" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:4 +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:10 +msgid "Listen to your favorite podcasts, right from your desktop." +msgstr "Lyssna på dina favoritpoddsändningar, direkt från ditt skrivbord." + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:6 +msgid "@icon@" +msgstr "@icon@" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:13 +msgid "Podcast;RSS;" +msgstr "Poddsändning;Podcast;RSS;" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:8 +msgid "Podcast app for GNOME" +msgstr "Poddsändningsprogram för GNOME" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:51 +msgid "Jordan Petridis" +msgstr "Jordan Petridis" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:46 +msgid "This show does not have episodes yet" +msgstr "Denna show har inga avsnitt ännu" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:62 +msgid "If you think this is an error, please consider writing a bug report." +msgstr "Överväg att skriva en felrapport om du tror att detta är ett fel." + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:106 +msgid "Get some shows" +msgstr "Få tag på några shower" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:143 +msgid "Add new shows via feed URL" +msgstr "Lägg till nya shower via flödes-URL" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:172 +msgid "Import shows from another device" +msgstr "Importera shower från en annan enhet" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:178 +msgid "Calculating episode size…" +msgstr "Beräknar avsnittsstorlek…" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:214 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:232 +msgid "Download this episode" +msgstr "Hämta detta avsnitt" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:256 +msgid "Play this episode" +msgstr "Spela detta avsnitt" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:7 +msgid "_Check for New Episodes" +msgstr "Sö_k efter nya avsnitt" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:12 +msgid "_Import Shows" +msgstr "_Importera shower" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22 +msgid "_Preferences" +msgstr "I_nställningar" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:29 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Tangentbordsgenvägar" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:37 +msgid "_About" +msgstr "_Om" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:189 +msgid "Add a new feed" +msgstr "Lägg till ett nytt flöde" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:53 +msgid "Enter feed address to add" +msgstr "Ange flödesadress att lägga till" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:89 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:133 +msgid "You are already subscribed to that feed!" +msgstr "Du prenumererar redan på det flödet!" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:169 +msgid "Show Title" +msgstr "Visa titel" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:210 +msgid "Back" +msgstr "Bakåt" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:12 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:18 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Sök efter nya avsnitt" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:25 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit the application" +msgstr "Avsluta programmet" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:56 +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:112 +msgid "Yesterday" +msgstr "Igår" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:168 +msgid "This Week" +msgstr "Denna vecka" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:224 +msgid "This Month" +msgstr "Denna månad" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:281 +msgid "Older" +msgstr "Äldre" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:101 +msgid "An in-app action notification" +msgstr "En åtgärdsavisering i programmet" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:112 +msgid "Undo" +msgstr "Ångra" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:72 +msgid "Rewind 10 seconds" +msgstr "Spola tillbaka 10 sekunder" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:87 +msgid "Play" +msgstr "Spela" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:103 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:119 +msgid "Fast forward 10 seconds" +msgstr "Spola framåt 10 sekunder" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:285 +msgid "Change the playback speed" +msgstr "Ändra uppspelningshastigheten" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:300 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:380 +msgid "1.00×" +msgstr "1,00×" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:344 +msgid "1.50×" +msgstr "1,50×" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:348 +msgid "1.5 speed rate" +msgstr "Hastighetsfaktor 1,5" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:362 +msgid "1.25×" +msgstr "1,25×" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:366 +msgid "1.25 speed rate" +msgstr "Hastighetsfaktor 1,25" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:384 +msgid "Normal speed" +msgstr "Normal hastighet" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:42 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:295 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:76 +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:120 +msgid "Dark Theme" +msgstr "Mörkt tema" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:166 +msgid "Delete played episodes" +msgstr "Ta bort spelade avsnitt" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:211 +msgid "After" +msgstr "Efter" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7 +msgid "_Mark All Episodes as Played" +msgstr "_Markera alla avsnitt som spelade" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:11 +msgid "_Website" +msgstr "_Webbplats" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:15 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "Säg _upp prenumeration" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:51 +msgid "Open Website" +msgstr "Öppna webbplats" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:64 +msgid "Mark All as Played" +msgstr "Markera alla som spelade" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:89 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Säg upp prenumeration" + +#: podcasts-gtk/src/app.rs:332 +msgid "Fetching new episodes" +msgstr "Hämtar nya avsnitt" + +#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:98 +msgid "You are already subscribed to this show" +msgstr "Du prenumererar redan på denna show" + +#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:106 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ogiltig URL" + +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:59 +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunder" + +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:60 +msgid "Minutes" +msgstr "Minuter" + +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:61 +msgid "Hours" +msgstr "Timmar" + +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:62 +msgid "Days" +msgstr "Dagar" + +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:63 +msgid "Weeks" +msgstr "Veckor" + +#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:35 +msgid "New" +msgstr "Nytt" + +#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:36 +msgid "Shows" +msgstr "Shower" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:357 +msgid "Select the file from which to you want to import shows." +msgstr "Välj filen från vilken du vill importera shower." + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:360 +msgid "_Import" +msgstr "_Importera" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:369 +msgid "OPML file" +msgstr "OPML-fil" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:386 +msgid "Failed to parse the imported file" +msgstr "Misslyckades med att tolka den importerade filen" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:391 +msgid "Selected file could not be accessed." +msgstr "Den markerade filen kunde inte kommas åt." + +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:26 +msgid "Podcast Client for the GNOME Desktop." +msgstr "Poddsändningsklient för GNOME-skrivbordet." + +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:33 +msgid "Learn more about GNOME Podcasts" +msgstr "Lär dig mer om GNOME Poddsändningar" + +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:38 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Anders Jonsson \n" +"\n" +"Skicka synpunkter på översättningen till\n" +"." + +#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:129 +msgid "{} min" +msgstr "{} min" + +#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error))); +#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:301 +msgid "The media player was unable to execute an action." +msgstr "Mediaspelaren kunde inte utföra en åtgärd." + +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:150 +msgid "Marked all episodes as listened" +msgstr "Markerade alla avsnitt som lyssnade" + +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:155 +msgid "Unsubscribed from {}" +msgstr "Sade upp prenumeration från {}"