From 3563a964ef3324a9143d823b3ab5a5719094b45c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marek=20=C4=8Cernock=C3=BD?= Date: Sat, 15 Sep 2018 05:15:51 +0000 Subject: [PATCH] Add Czech translation --- podcasts-gtk/po/LINGUAS | 1 + podcasts-gtk/po/cs.po | 405 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 406 insertions(+) create mode 100644 podcasts-gtk/po/cs.po diff --git a/podcasts-gtk/po/LINGUAS b/podcasts-gtk/po/LINGUAS index 007b0af..5786565 100644 --- a/podcasts-gtk/po/LINGUAS +++ b/podcasts-gtk/po/LINGUAS @@ -1,5 +1,6 @@ # please keep this list sorted alphabetically # +cs de es fi diff --git a/podcasts-gtk/po/cs.po b/podcasts-gtk/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..f79acec --- /dev/null +++ b/podcasts-gtk/po/cs.po @@ -0,0 +1,405 @@ +# Czech translation for podcasts. +# Copyright (C) 2018 podcasts's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the podcasts package. +# Marek Černocký , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: podcasts master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-13 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 07:10+0200\n" +"Last-Translator: Marek Černocký \n" +"Language-Team: čeština \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15 +msgid "Top position of the last open main window" +msgstr "Horní souřadnice naposledy otevřeného hlavního okna" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:19 +msgid "Left position of the last open main window" +msgstr "Levá souřadnice naposledy otevřeného hlavního okna" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:23 +msgid "Height of the last open main window" +msgstr "Výška naposledy otevřeného hlavního okna" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:27 +msgid "Width of the last open main window" +msgstr "Šířka naposledy otevřeného hlavního okna" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:31 +msgid "Maximized state of the last open main window" +msgstr "Stav maximalizace naposledy otevřeného hlavního okna" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:36 +msgid "Enable or disable dark theme" +msgstr "Vypnutý nebo zapnutý tmavý motiv" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:41 +msgid "Whether to periodically refresh content" +msgstr "Zda pravidelně aktualizovat obsah" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:46 +msgid "How many periods of time to wait between automatic refreshes" +msgstr "Kolik časových jednotek čekat mezi automatickými aktualizacemi" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:50 +msgid "What period of time to wait between automatic refreshes" +msgstr "Jaká je časová jednotka pro čekání mezi automatickými aktualizacemi" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:54 +msgid "Whether to refresh content after startup" +msgstr "Zda aktualizovat obsah po spuštění" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:60 +msgid "How many periods of time to wait between automatic cleanups" +msgstr "Kolik časových jednotek čekat mezi automatickými vymazáními" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:64 +msgid "What period of time to wait between automatic cleanups" +msgstr "Jaká je časová jednotka pro čekání mezi automatickými vymazáními" + +#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell. +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3 +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4 +#: podcasts-gtk/src/app.rs:91 podcasts-gtk/src/app.rs:414 +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:31 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcasty" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:4 +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:10 +msgid "Listen to your favorite podcasts, right from your desktop." +msgstr "Poslouchejte své oblíbené podcasty přímo z počítače" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:6 +msgid "@icon@" +msgstr "@icon@" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:13 +msgid "Podcast;RSS;" +msgstr "podcast;RSS;pořad;" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:8 +msgid "Podcast app for GNOME" +msgstr "Podcastová aplikace pro GNOME" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:51 +msgid "Jordan Petridis" +msgstr "Jordan Petridis" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:46 +msgid "This show does not have episodes yet" +msgstr "Pořad zatím nemá žádné epizody" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:62 +msgid "If you think this is an error, please consider writing a bug report." +msgstr "Pokud si myslíte, že se jedná o chybu, zvažte její nahlášení." + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:106 +msgid "Get some shows" +msgstr "Doplňte si pořady" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:143 +msgid "Add new shows via feed URL" +msgstr "Přidat nové pořady pomocí URL kanálu" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:172 +msgid "Import shows from another device" +msgstr "Naimportovat pořady z jiného zařízení" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:180 +msgid "Calculating episode size…" +msgstr "Počítá se velikost epizody…" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:220 +msgid "Play this episode" +msgstr "Přehrát tuto epizodu" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:241 +msgid "Cancel the download proccess" +msgstr "Zrušit probíhající stahování" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:264 +msgid "Download this episode" +msgstr "Stáhnout tuto epizodu" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:7 +msgid "_Check for New Episodes" +msgstr "Vy_hledat nové epizody" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:12 +msgid "_Import Shows" +msgstr "Na_importovat pořady" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Předvolby" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:29 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Klávesové zkratky" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:37 +msgid "_About" +msgstr "O _aplikaci" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:189 +msgid "Add a new feed" +msgstr "Přidat nový kanál" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:53 +msgid "Enter feed address to add" +msgstr "Zadejte adresu kanálu, který chcete přidat" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:89 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:133 +msgid "You are already subscribed to that feed!" +msgstr "Z tohoto kanálu již odebíráte!" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:169 +msgid "Show Title" +msgstr "Název pořadu" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:210 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:12 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:18 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Vyhledat nové epizody" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:25 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Preferences" +msgstr "Předvolby" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit the application" +msgstr "Ukončit aplikaci" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:56 +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:112 +msgid "Yesterday" +msgstr "Včera" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:168 +msgid "This Week" +msgstr "Tento týden" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:224 +msgid "This Month" +msgstr "Tento měsíc" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:281 +msgid "Older" +msgstr "Starší" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:101 +msgid "An in-app action notification" +msgstr "Oznámení o činnosti v aplikaci" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:112 +msgid "Undo" +msgstr "Zpět" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:72 +msgid "Rewind 10 seconds" +msgstr "Převinout zpět o 10 sekund" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:87 +msgid "Play" +msgstr "Přehrát" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:103 +msgid "Pause" +msgstr "Pozastavit" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:119 +msgid "Fast forward 10 seconds" +msgstr "Posunou rychle vpřed o 10 sekund" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:285 +msgid "Change the playback speed" +msgstr "Změnit rychlost přehrávání" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:300 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:380 +msgid "1.00×" +msgstr "1,00×" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:344 +msgid "1.50×" +msgstr "1,50×" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:348 +msgid "1.5 speed rate" +msgstr "1,5 násobek rychlosti" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:362 +msgid "1.25×" +msgstr "1,25×" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:366 +msgid "1.25 speed rate" +msgstr "1,25 násobek rychlosti" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:384 +msgid "Normal speed" +msgstr "Normální rychlost" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:42 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:295 +msgid "Preferences" +msgstr "Předvolby" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:76 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:120 +msgid "Dark Theme" +msgstr "Tmavý motiv" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:166 +msgid "Delete played episodes" +msgstr "Smazat přehrané epizody" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:211 +msgid "After" +msgstr "Po uplynutí" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7 +msgid "_Mark All Episodes as Played" +msgstr "Oz_načit všechny epizody jako přehrané" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:11 +msgid "_Website" +msgstr "_Webové stránky" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:15 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "O_dhlásit odběr" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:51 +msgid "Open Website" +msgstr "Otevřít webové stránky" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:64 +msgid "Mark All as Played" +msgstr "Označit vše jako přehrané" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:89 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Odhlásit odběr" + +#: podcasts-gtk/src/app.rs:332 +msgid "Fetching new episodes" +msgstr "Stahují se nové epizody" + +#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:98 +msgid "You are already subscribed to this show" +msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto pořadu" + +#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:106 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Neplatná adresa URL" + +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:59 +msgid "Seconds" +msgstr "sekund" + +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:60 +msgid "Minutes" +msgstr "minut" + +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:61 +msgid "Hours" +msgstr "hodin" + +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:62 +msgid "Days" +msgstr "dnů" + +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:63 +msgid "Weeks" +msgstr "týdnů" + +#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:35 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:36 +msgid "Shows" +msgstr "Pořady" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:357 +msgid "Select the file from which to you want to import shows." +msgstr "Výběr soubor pro import pořadu" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:360 +msgid "_Import" +msgstr "Na_importovat" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:369 +msgid "OPML file" +msgstr "Soubor OPML" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:386 +msgid "Failed to parse the imported file" +msgstr "Selhalo zpracování naimportovaného souboru" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:391 +msgid "Selected file could not be accessed." +msgstr "K vybranému souboru není přístup" + +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:26 +msgid "Podcast Client for the GNOME Desktop." +msgstr "Podcastový klient pro uživatelské prostředí GNOME" + +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:33 +msgid "Learn more about GNOME Podcasts" +msgstr "Dozvědět se více o Podcastech GNOME" + +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:38 +msgid "translator-credits" +msgstr "Marek Černocký " + +#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:130 +msgid "{} min" +msgstr "{} min" + +#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error))); +#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:301 +msgid "The media player was unable to execute an action." +msgstr "Multimediální přehrávač nebyl schopen provést žádnou činnost." + +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:150 +msgid "Marked all episodes as listened" +msgstr "Všechny epizody byly označené jak přehrané" + +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:155 +msgid "Unsubscribed from {}" +msgstr "Byl odhlášen odběr z {}"