diff --git a/podcasts-gtk/po/it.po b/podcasts-gtk/po/it.po index a78c29b..2e08e4e 100644 --- a/podcasts-gtk/po/it.po +++ b/podcasts-gtk/po/it.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Italian translation for podcasts. -# Copyright (C) 2018, 2019 podcasts's Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2018, 2019, 2020 podcasts's Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the podcasts package. -# Milo Casagrande , 2018, 2019. +# Milo Casagrande , 2018, 2019, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: podcasts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-02 15:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-28 09:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-07 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-06 09:41+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15 msgid "Top position of the last open main window" @@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Che periodi di tempo aspettare tra la pulizia automatica" #. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell. #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4 -#: podcasts-gtk/src/app.rs:124 podcasts-gtk/src/app.rs:455 -#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:158 podcasts-gtk/src/app.rs:330 +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 podcasts-gtk/src/window.rs:80 msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" @@ -79,11 +79,6 @@ msgstr "Podcast" msgid "Listen to your favorite podcasts, right from your desktop." msgstr "Ascoltare i propri podcast preferiti, direttamente proprio computer." -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:6 -msgid "@icon@" -msgstr "@icon@" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:13 msgid "Podcast;RSS;" @@ -93,7 +88,7 @@ msgstr "Podcast;RSS;" msgid "Podcast app for GNOME" msgstr "Applicazione per podcast per GNOME" -#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:77 +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:84 msgid "Jordan Petridis" msgstr "Jordan Petridis" @@ -117,19 +112,23 @@ msgstr "Aggiungi nuovi show via URL" msgid "Import shows from another device" msgstr "Importa show da un altro dispositivo" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:180 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:79 +msgid "You’ve already listened to this episode." +msgstr "Questo episodio è già stato ascoltato." + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:208 msgid "Calculating episode size…" msgstr "Calcolo dimensione episodio…" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:220 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:248 msgid "Play this episode" msgstr "Riproduci questo episodio" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:241 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:269 msgid "Cancel the download process" msgstr "Annulla lo scaricamento" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:264 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:292 msgid "Download this episode" msgstr "Scarica questo episodio" @@ -146,19 +145,15 @@ msgid "_Export Shows" msgstr "_Esporta show" #: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22 -msgid "_Preferences" -msgstr "Preferen_ze" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:27 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Scorciatoie da tastiera" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:35 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:30 msgid "_About Podcasts" msgstr "I_nformazioni su Podcast" #: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35 -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:189 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:186 msgid "Add a new feed" msgstr "Aggiungi nuovo feed" @@ -170,15 +165,11 @@ msgstr "Inserire un indirizzo da aggiungere" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:133 -msgid "You are already subscribed to that feed!" -msgstr "Si è già abbonati a questo feed." - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:169 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:171 msgid "Show Title" msgstr "Titolo show" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:210 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:207 msgid "Back" msgstr "Indietro" @@ -193,11 +184,6 @@ msgstr "Controlla presenza nuovi episodi" #: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:25 msgctxt "shortcut window" -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:32 -msgctxt "shortcut window" msgid "Quit the application" msgstr "Esce dall'applicazione" @@ -229,71 +215,54 @@ msgstr "Una notifica" msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:72 -msgid "Rewind 10 seconds" -msgstr "Indietro 10 secondi" +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_dialog.ui:14 +msgid "Now Playing" +msgstr "In riproduzione" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:87 -msgid "Play" -msgstr "Riproduci" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:103 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:119 -msgid "Fast forward 10 seconds" -msgstr "Avanti veloce 10 secondi" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:285 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:32 msgid "Change the playback speed" msgstr "Modifica la velocità di riproduzione" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:300 -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:380 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:47 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:122 msgid "1.00×" msgstr "1,00×" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:344 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:86 msgid "1.50×" msgstr "1,50×" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:348 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:90 msgid "1.5 speed rate" msgstr "1,5 volte la velocità" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:362 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:104 msgid "1.25×" msgstr "1,25×" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:366 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:108 msgid "1.25 speed rate" msgstr "1,25 volte la velocità" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:384 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:126 msgid "Normal speed" msgstr "Velocità normale" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:42 -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:295 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:97 +msgid "Rewind 10 seconds" +msgstr "Indietro 10 secondi" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:76 -msgid "Appearance" -msgstr "Aspetto" +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:112 +msgid "Play" +msgstr "Riproduci" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:120 -msgid "Dark Theme" -msgstr "Tema scuro" +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:128 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:166 -msgid "Delete played episodes" -msgstr "Eliminare episodi ascoltati" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:211 -msgid "After" -msgstr "Dopo" +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:144 +msgid "Fast forward 10 seconds" +msgstr "Avanti veloce 10 secondi" #: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7 msgid "_Mark All Episodes as Played" @@ -319,38 +288,14 @@ msgstr "Segna tutti ascoltati" msgid "Unsubscribe" msgstr "Annulla abbonamento" -#: podcasts-gtk/src/app.rs:369 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_widget.ui:99 +msgid "Read More" +msgstr "Leggi altro" + +#: podcasts-gtk/src/app.rs:265 msgid "Fetching new episodes" msgstr "Scaricamento nuovi episodi" -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:117 -msgid "You are already subscribed to this show" -msgstr "Si è già abbonati a questo show" - -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:125 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL non valido" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:78 -msgid "Seconds" -msgstr "Secondi" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:79 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuti" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:80 -msgid "Hours" -msgstr "Ore" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:81 -msgid "Days" -msgstr "Giorni" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:82 -msgid "Weeks" -msgstr "Settimane" - #: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54 msgid "New" msgstr "Nuovo" @@ -359,43 +304,43 @@ msgstr "Nuovo" msgid "Shows" msgstr "Show" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:377 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:396 msgid "Select the file from which to you want to import shows." msgstr "Selezionare il file da cui importare gli show." -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:380 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:399 msgid "_Import" msgstr "_Importa" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:389 podcasts-gtk/src/utils.rs:435 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:408 podcasts-gtk/src/utils.rs:456 msgid "OPML file" msgstr "File OPML" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:406 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:425 msgid "Failed to parse the imported file" msgstr "Analisi del file importato non riuscita" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:411 podcasts-gtk/src/utils.rs:453 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:430 podcasts-gtk/src/utils.rs:474 msgid "Selected file could not be accessed." msgstr "Impossibile accedere al file selezionato." -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:423 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:444 msgid "Export shows to…" msgstr "Esporta show su…" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447 msgid "_Export" msgstr "_Esporta" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:427 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:468 msgid "GNOME Podcasts Subscriptions" msgstr "Abbonamenti Podcast GNOME" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469 msgid "Failed to export podcasts" msgstr "Esportazioni podcast non riuscita" @@ -411,22 +356,19 @@ msgstr "Maggiori informazioni su Podcast GNOME" msgid "translator-credits" msgstr "Milo Casagrande " -#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:149 +#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:148 msgid "{} min" msgstr "{} min" #. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error))); -#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:536 +#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:824 msgid "The media player was unable to execute an action." msgstr "Il riproduttore multimediale non può eseguire un'azione." -#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:169 +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:179 msgid "Marked all episodes as listened" msgstr "Episodi segnati come letti" -#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:174 +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:184 msgid "Unsubscribed from {}" msgstr "Abbonamento a {} annullato" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "I_nformazioni"