From 3f28b9abc4b78660be8ee89e67a0f932de2f474b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Goran=20Vidovi=C4=87?= Date: Wed, 27 Mar 2019 15:20:05 +0000 Subject: [PATCH] Update Croatian translation --- podcasts-gtk/po/hr.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/podcasts-gtk/po/hr.po b/podcasts-gtk/po/hr.po index b2745d2..4770dfe 100644 --- a/podcasts-gtk/po/hr.po +++ b/podcasts-gtk/po/hr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: podcasts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 11:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-24 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-25 09:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-27 16:19+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15 msgid "Top position of the last open main window" @@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Koliko vremensko razdoblje treba pričekati između automatskih čišće #. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell. #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4 -#: podcasts-gtk/src/app.rs:92 podcasts-gtk/src/app.rs:416 -#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:31 +#: podcasts-gtk/src/app.rs:110 podcasts-gtk/src/app.rs:446 +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasti" @@ -83,11 +83,6 @@ msgstr "Podcasti" msgid "Listen to your favorite podcasts, right from your desktop." msgstr "Slušajte svoje omiljene podcaste." -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:6 -msgid "@icon@" -msgstr "@icon@" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:13 msgid "Podcast;RSS;" @@ -97,7 +92,7 @@ msgstr "Podcast;RSS;" msgid "Podcast app for GNOME" msgstr "Podcast aplikacija za GNOME" -#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:51 +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:77 msgid "Jordan Petridis" msgstr "Jordan Petridis" @@ -145,6 +140,10 @@ msgstr "_Provjeri ima li novih epizoda" msgid "_Import Shows" msgstr "_Uvezi emisije" +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:16 +msgid "_Export Shows" +msgstr "_Izvezi emisije" + #: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22 msgid "_Preferences" msgstr "_Osobitosti" @@ -319,99 +318,119 @@ msgstr "Označi sve kao odslušano" msgid "Unsubscribe" msgstr "Ukini pretplatu" -#: podcasts-gtk/src/app.rs:333 +#: podcasts-gtk/src/app.rs:364 msgid "Fetching new episodes" msgstr "Preuzimanje novi epizoda" -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:98 +#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:117 msgid "You are already subscribed to this show" msgstr "Već ste pretplaćeni na ovu emisiju" -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:106 +#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:125 msgid "Invalid URL" msgstr "Nevažeći URL" -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:59 +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:78 msgid "Seconds" msgstr "Sekunda" -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:60 +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:79 msgid "Minutes" msgstr "Minuta" -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:61 +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:80 msgid "Hours" msgstr "Sata" -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:62 +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:81 msgid "Days" msgstr "Dana" -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:63 +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:82 msgid "Weeks" msgstr "Tjedana" -#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:35 +#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54 msgid "New" msgstr "Novo" -#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:36 +#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:55 msgid "Shows" msgstr "Emisije" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:357 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:387 msgid "Select the file from which to you want to import shows." msgstr "Odaberite datoteku iz koje želite uvesti emisije." -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:360 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:390 msgid "_Import" msgstr "_Uvoz" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:369 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:399 podcasts-gtk/src/utils.rs:447 msgid "OPML file" msgstr "OPML datoteka" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:386 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:416 msgid "Failed to parse the imported file" msgstr "Neuspjela obrada uvezene datoteke" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:391 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:421 podcasts-gtk/src/utils.rs:465 msgid "Selected file could not be accessed." msgstr "Nemoguć pristup dabranoj datoteci." -#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:26 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:435 +msgid "Export shows to…" +msgstr "_Izvezi emisije u…" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:438 +msgid "_Export" +msgstr "_Uvoz" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:439 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Odustani" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:459 +msgid "GNOME Podcasts Subscriptions" +msgstr "GNOME Podcast pretplate" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:460 +msgid "Failed to export podcasts" +msgstr "Neuspjeli uvoz podcasta" + +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:51 msgid "Podcast Client for the GNOME Desktop." msgstr "Podcast klijent za GNOME radnu površinu." -#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:33 +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:58 msgid "Learn more about GNOME Podcasts" msgstr "Saznajte više o GNOME Podcasti" -#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:38 +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:63 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina" -#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:130 +#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:145 msgid "{} min" msgstr "{} min" #. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error))); -#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:363 +#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:536 msgid "The media player was unable to execute an action." msgstr "Medijski reproduktor nije uspio izvršiti radnju." -#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:150 +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:175 msgid "Marked all episodes as listened" msgstr "Označi sve epizodae kao odslušane" -#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:155 +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:180 msgid "Unsubscribed from {}" msgstr "Ukini pretplatu za {}" +#~ msgid "@icon@" +#~ msgstr "@icon@" + #~ msgid "_About" #~ msgstr "_O programu" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Odustani"