Update Spanish translation
This commit is contained in:
parent
1a1e5ecd3f
commit
534c627300
@ -3,17 +3,17 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-podcasts package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-podcasts package.
|
||||||
# Automatically generated, 2018.
|
# Automatically generated, 2018.
|
||||||
# Daniel Garcia Moreno <danigm@wadobo.com>, 2018.
|
# Daniel Garcia Moreno <danigm@wadobo.com>, 2018.
|
||||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2018.
|
|
||||||
# Rodrigo <rodhos92@gmail.com>, 2018.
|
# Rodrigo <rodhos92@gmail.com>, 2018.
|
||||||
|
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2018.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-podcasts\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-podcasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 17:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-10-05 11:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 19:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-31 16:39+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rodrigo <rodhos92@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Cuántos periodos de tiempo hay que esperar entre limpiezas automáticas
|
|||||||
#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
|
#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
|
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4
|
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/app.rs:91 podcasts-gtk/src/app.rs:414
|
#: podcasts-gtk/src/app.rs:92 podcasts-gtk/src/app.rs:416
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:31
|
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:31
|
||||||
msgid "Podcasts"
|
msgid "Podcasts"
|
||||||
msgstr "Podcasts"
|
msgstr "Podcasts"
|
||||||
@ -131,7 +131,8 @@ msgid "Play this episode"
|
|||||||
msgstr "Reproducir este episodio"
|
msgstr "Reproducir este episodio"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:241
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:241
|
||||||
msgid "Cancel the download proccess"
|
#| msgid "Cancel the download proccess"
|
||||||
|
msgid "Cancel the download process"
|
||||||
msgstr "Cancelar el proceso de descarga"
|
msgstr "Cancelar el proceso de descarga"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:264
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:264
|
||||||
@ -150,13 +151,14 @@ msgstr "_Importar programas"
|
|||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
msgstr "_Preferencias"
|
msgstr "_Preferencias"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:29
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:27
|
||||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Atajos de _teclado"
|
msgstr "Atajos de _teclado"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:37
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:35
|
||||||
msgid "_About"
|
#| msgid "Podcasts"
|
||||||
msgstr "_Acerca de"
|
msgid "_About Podcasts"
|
||||||
|
msgstr "_Acerca de Podcasts"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:189
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:189
|
||||||
@ -320,7 +322,7 @@ msgstr "Marcar todo como reproducido"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Cancelar suscripción"
|
msgstr "Cancelar suscripción"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/app.rs:332
|
#: podcasts-gtk/src/app.rs:333
|
||||||
msgid "Fetching new episodes"
|
msgid "Fetching new episodes"
|
||||||
msgstr "Obteniendo nuevos episodios"
|
msgstr "Obteniendo nuevos episodios"
|
||||||
|
|
||||||
@ -399,7 +401,7 @@ msgid "{} min"
|
|||||||
msgstr "{} min"
|
msgstr "{} min"
|
||||||
|
|
||||||
#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
|
#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:301
|
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:363
|
||||||
msgid "The media player was unable to execute an action."
|
msgid "The media player was unable to execute an action."
|
||||||
msgstr "El reproductor no ha podido reproducir una acción."
|
msgstr "El reproductor no ha podido reproducir una acción."
|
||||||
|
|
||||||
@ -411,6 +413,9 @@ msgstr "Marcar todos los episodios como escuchados"
|
|||||||
msgid "Unsubscribed from {}"
|
msgid "Unsubscribed from {}"
|
||||||
msgstr "Suscripción cancelada para {}"
|
msgstr "Suscripción cancelada para {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Acerca de"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cancel"
|
#~ msgid "Cancel"
|
||||||
#~ msgstr "Cancelar"
|
#~ msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user