From 66b3f031a5037336992c6aff7f222a2385978d60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sabri=20=C3=9Cnal?= Date: Mon, 9 Sep 2019 06:49:59 +0000 Subject: [PATCH] Update Turkish translation --- podcasts-gtk/po/tr.po | 174 ++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/podcasts-gtk/po/tr.po b/podcasts-gtk/po/tr.po index 4a20362..91eb87c 100644 --- a/podcasts-gtk/po/tr.po +++ b/podcasts-gtk/po/tr.po @@ -1,22 +1,24 @@ # Turkish translation for podcasts. -# Copyright (C) 2018 podcasts's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2018-2019 podcasts's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the podcasts package. +# # Emin Tufan Çetin , 2018-2019. +# Sabri Ünal , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: podcasts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-06 13:46+0300\n" -"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-04 15:16+0300\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15 msgid "Top position of the last open main window" @@ -69,7 +71,7 @@ msgstr "Kendiliğinden temizlemeler arasında beklenecek zaman aralığı" #. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell. #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4 -#: podcasts-gtk/src/app.rs:124 podcasts-gtk/src/app.rs:463 +#: podcasts-gtk/src/app.rs:109 podcasts-gtk/src/app.rs:433 #: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 msgid "Podcasts" msgstr "Podcastler" @@ -79,11 +81,6 @@ msgstr "Podcastler" msgid "Listen to your favorite podcasts, right from your desktop." msgstr "Gözde podcastlerinizi masaüstünüzden dinleyin." -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:6 -msgid "@icon@" -msgstr "@icon@" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:13 msgid "Podcast;RSS;" @@ -117,19 +114,23 @@ msgstr "Besleme URLʼsi ile yeni gösteriler ekle" msgid "Import shows from another device" msgstr "Gösterileri başka aygıttan içe aktar" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:180 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:79 +msgid "You’ve already listened to this episode." +msgstr "Bu bölümü zaten dinlediniz." + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:208 msgid "Calculating episode size…" msgstr "Bölüm boyutu hesaplanıyor…" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:220 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:248 msgid "Play this episode" msgstr "Bu bölümü oynat" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:241 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:269 msgid "Cancel the download process" msgstr "İndirme sürecini iptal et" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:264 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:292 msgid "Download this episode" msgstr "Bu bölümü indir" @@ -146,19 +147,15 @@ msgid "_Export Shows" msgstr "_Gösterileri Dışa Aktar" #: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Tercihler" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:27 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Klavye Kısayolları" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:35 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:30 msgid "_About Podcasts" msgstr "Podcastler _Hakkında" #: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35 -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:189 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:177 msgid "Add a new feed" msgstr "Yeni besleme ekle" @@ -170,15 +167,11 @@ msgstr "Eklenecek besleme adresini gir" msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:133 -msgid "You are already subscribed to that feed!" -msgstr "Bu beslemeye zaten abonesiniz!" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:169 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:157 msgid "Show Title" msgstr "Gösteri Başlığı" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:210 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:198 msgid "Back" msgstr "Geri" @@ -193,11 +186,6 @@ msgstr "Yeni bölümleri denetle" #: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:25 msgctxt "shortcut window" -msgid "Preferences" -msgstr "Tercihler" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:32 -msgctxt "shortcut window" msgid "Quit the application" msgstr "Uygulamadan çık" @@ -274,27 +262,6 @@ msgstr "1.25 hız oranı" msgid "Normal speed" msgstr "Olağan hız" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:42 -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:295 -msgid "Preferences" -msgstr "Tercihler" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:76 -msgid "Appearance" -msgstr "Görünüm" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:120 -msgid "Dark Theme" -msgstr "Karanlık Gövde" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:166 -msgid "Delete played episodes" -msgstr "Oynatılan bölümleri sil" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:211 -msgid "After" -msgstr "Şundan Sonra" - #: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7 msgid "_Mark All Episodes as Played" msgstr "Tüm Bölümleri Oynatıldı Olarak _İmle" @@ -319,38 +286,18 @@ msgstr "Tümünü Oynatıldı Olarak İmle" msgid "Unsubscribe" msgstr "Abonelikten Çık" -#: podcasts-gtk/src/app.rs:378 +#: podcasts-gtk/src/app.rs:351 msgid "Fetching new episodes" msgstr "Yeni bölümler alınıyor" -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:117 +#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:127 msgid "You are already subscribed to this show" msgstr "Bu gösteriye zaten abonesiniz" -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:125 +#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:145 msgid "Invalid URL" msgstr "Geçersiz URL" -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:78 -msgid "Seconds" -msgstr "Saniye" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:79 -msgid "Minutes" -msgstr "Dakika" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:80 -msgid "Hours" -msgstr "Saat" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:81 -msgid "Days" -msgstr "Gün" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:82 -msgid "Weeks" -msgstr "Hafta" - #: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54 msgid "New" msgstr "Yeni" @@ -359,43 +306,43 @@ msgstr "Yeni" msgid "Shows" msgstr "Gösteriler" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:387 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:397 msgid "Select the file from which to you want to import shows." msgstr "Gösterileri içe aktarmak istediğiniz dosyayı seçin." -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:390 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:400 msgid "_Import" msgstr "_İçe Aktar" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:399 podcasts-gtk/src/utils.rs:447 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:409 podcasts-gtk/src/utils.rs:457 msgid "OPML file" msgstr "OPML dosyası" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:416 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426 msgid "Failed to parse the imported file" msgstr "İçe aktarılan dosya ayrıştırılamadı" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:421 podcasts-gtk/src/utils.rs:465 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:431 podcasts-gtk/src/utils.rs:475 msgid "Selected file could not be accessed." msgstr "Seçilen dosyaya erişilemedi." -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:435 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:445 msgid "Export shows to…" msgstr "Gösterileri dışa aktar…" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:438 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448 msgid "_Export" msgstr "_Dışa Aktar" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:439 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:449 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:459 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469 msgid "GNOME Podcasts Subscriptions" msgstr "GNOME Podcastler Abonelikleri" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:460 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:470 msgid "Failed to export podcasts" msgstr "Podcastler dışa aktarılamadı" @@ -409,25 +356,70 @@ msgstr "GNOME Podcastler hakkında daha çoğunu öğrenin" #: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:63 msgid "translator-credits" -msgstr "Emin Tufan Çetin " +msgstr "" +"Emin Tufan Çetin \n" +"Sabri Ünal " -#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:145 +#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:148 msgid "{} min" msgstr "{} dak" #. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error))); -#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:536 +#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:534 msgid "The media player was unable to execute an action." msgstr "Ortam oynatıcı eylemi yürütemiyor." -#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:175 +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:179 msgid "Marked all episodes as listened" msgstr "Tüm bölümler dinlendi olarak imlendi" -#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:180 +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:184 msgid "Unsubscribed from {}" msgstr "{} aboneliğinden çıkıldı" +#~ msgid "@icon@" +#~ msgstr "@icon@" + +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "_Tercihler" + +#~ msgid "You are already subscribed to that feed!" +#~ msgstr "Bu beslemeye zaten abonesiniz!" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Tercihler" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Tercihler" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Görünüm" + +#~ msgid "Dark Theme" +#~ msgstr "Karanlık Gövde" + +#~ msgid "Delete played episodes" +#~ msgstr "Oynatılan bölümleri sil" + +#~ msgid "After" +#~ msgstr "Şundan Sonra" + +#~ msgid "Seconds" +#~ msgstr "Saniye" + +#~ msgid "Minutes" +#~ msgstr "Dakika" + +#~ msgid "Hours" +#~ msgstr "Saat" + +#~ msgid "Days" +#~ msgstr "Gün" + +#~ msgid "Weeks" +#~ msgstr "Hafta" + #~ msgid "_About" #~ msgstr "_Hakkında"