From 6ca2d02c69290c6a4d23cc37af500e71e0c95e34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Thu, 22 Aug 2019 15:54:41 +0000 Subject: [PATCH] Update Swedish translation --- podcasts-gtk/po/sv.po | 164 ++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 76 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/podcasts-gtk/po/sv.po b/podcasts-gtk/po/sv.po index 5396156..124c39c 100644 --- a/podcasts-gtk/po/sv.po +++ b/podcasts-gtk/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: podcasts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-02 15:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-13 23:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-22 17:54+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15 msgid "Top position of the last open main window" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Vilken sorts tidsperiod att vänta mellan automatiska upprensningar" #. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell. #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4 -#: podcasts-gtk/src/app.rs:124 podcasts-gtk/src/app.rs:455 +#: podcasts-gtk/src/app.rs:109 podcasts-gtk/src/app.rs:433 #: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 msgid "Podcasts" msgstr "Poddsändningar" @@ -79,11 +79,6 @@ msgstr "Poddsändningar" msgid "Listen to your favorite podcasts, right from your desktop." msgstr "Lyssna på dina favoritpoddsändningar, direkt från ditt skrivbord." -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:6 -msgid "@icon@" -msgstr "@icon@" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:13 msgid "Podcast;RSS;" @@ -117,19 +112,23 @@ msgstr "Lägg till nya shower via flödes-URL" msgid "Import shows from another device" msgstr "Importera shower från en annan enhet" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:180 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:79 +msgid "You’ve already listened to this episode." +msgstr "Du har redan lyssnat på detta avsnitt." + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:208 msgid "Calculating episode size…" msgstr "Beräknar avsnittsstorlek…" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:220 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:248 msgid "Play this episode" msgstr "Spela detta avsnitt" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:241 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:269 msgid "Cancel the download process" msgstr "Avbryt hämtningsprocessen" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:264 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:292 msgid "Download this episode" msgstr "Hämta detta avsnitt" @@ -146,19 +145,15 @@ msgid "_Export Shows" msgstr "_Exportera shower" #: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22 -msgid "_Preferences" -msgstr "I_nställningar" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:27 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tangentbordsgenvägar" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:35 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:30 msgid "_About Podcasts" msgstr "_Om Poddsändningar" #: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35 -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:189 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:177 msgid "Add a new feed" msgstr "Lägg till ett nytt flöde" @@ -170,15 +165,11 @@ msgstr "Ange flödesadress att lägga till" msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:133 -msgid "You are already subscribed to that feed!" -msgstr "Du prenumererar redan på det flödet!" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:169 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:157 msgid "Show Title" msgstr "Visa titel" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:210 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:198 msgid "Back" msgstr "Bakåt" @@ -193,11 +184,6 @@ msgstr "Sök efter nya avsnitt" #: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:25 msgctxt "shortcut window" -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:32 -msgctxt "shortcut window" msgid "Quit the application" msgstr "Avsluta programmet" @@ -274,27 +260,6 @@ msgstr "Hastighetsfaktor 1,25" msgid "Normal speed" msgstr "Normal hastighet" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:42 -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:295 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:76 -msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:120 -msgid "Dark Theme" -msgstr "Mörkt tema" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:166 -msgid "Delete played episodes" -msgstr "Ta bort spelade avsnitt" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:211 -msgid "After" -msgstr "Efter" - #: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7 msgid "_Mark All Episodes as Played" msgstr "_Markera alla avsnitt som spelade" @@ -319,38 +284,18 @@ msgstr "Markera alla som spelade" msgid "Unsubscribe" msgstr "Säg upp prenumeration" -#: podcasts-gtk/src/app.rs:369 +#: podcasts-gtk/src/app.rs:351 msgid "Fetching new episodes" msgstr "Hämtar nya avsnitt" -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:117 +#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:127 msgid "You are already subscribed to this show" msgstr "Du prenumererar redan på denna show" -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:125 +#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:145 msgid "Invalid URL" msgstr "Ogiltig URL" -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:78 -msgid "Seconds" -msgstr "Sekunder" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:79 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuter" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:80 -msgid "Hours" -msgstr "Timmar" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:81 -msgid "Days" -msgstr "Dagar" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:82 -msgid "Weeks" -msgstr "Veckor" - #: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54 msgid "New" msgstr "Nytt" @@ -359,43 +304,43 @@ msgstr "Nytt" msgid "Shows" msgstr "Shower" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:377 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:397 msgid "Select the file from which to you want to import shows." msgstr "Välj filen från vilken du vill importera shower." -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:380 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:400 msgid "_Import" msgstr "_Importera" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:389 podcasts-gtk/src/utils.rs:435 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:409 podcasts-gtk/src/utils.rs:457 msgid "OPML file" msgstr "OPML-fil" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:406 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426 msgid "Failed to parse the imported file" msgstr "Misslyckades med att tolka den importerade filen" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:411 podcasts-gtk/src/utils.rs:453 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:431 podcasts-gtk/src/utils.rs:475 msgid "Selected file could not be accessed." msgstr "Den markerade filen kunde inte kommas åt." -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:423 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:445 msgid "Export shows to…" msgstr "Exportera shower till…" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448 msgid "_Export" msgstr "_Exportera" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:427 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:449 msgid "_Cancel" msgstr "A_vbryt" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469 msgid "GNOME Podcasts Subscriptions" msgstr "GNOME Poddsändningar-prenumerationer" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:470 msgid "Failed to export podcasts" msgstr "Misslyckades med att exportera poddsändningar" @@ -415,22 +360,65 @@ msgstr "" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "." -#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:149 +#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:148 msgid "{} min" msgstr "{} min" #. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error))); -#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:536 +#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:534 msgid "The media player was unable to execute an action." msgstr "Mediaspelaren kunde inte utföra en åtgärd." -#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:169 +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:179 msgid "Marked all episodes as listened" msgstr "Markerade alla avsnitt som lyssnade" -#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:174 +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:184 msgid "Unsubscribed from {}" msgstr "Sade upp prenumeration från {}" +#~ msgid "@icon@" +#~ msgstr "@icon@" + +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "I_nställningar" + +#~ msgid "You are already subscribed to that feed!" +#~ msgstr "Du prenumererar redan på det flödet!" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Inställningar" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Inställningar" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Utseende" + +#~ msgid "Dark Theme" +#~ msgstr "Mörkt tema" + +#~ msgid "Delete played episodes" +#~ msgstr "Ta bort spelade avsnitt" + +#~ msgid "After" +#~ msgstr "Efter" + +#~ msgid "Seconds" +#~ msgstr "Sekunder" + +#~ msgid "Minutes" +#~ msgstr "Minuter" + +#~ msgid "Hours" +#~ msgstr "Timmar" + +#~ msgid "Days" +#~ msgstr "Dagar" + +#~ msgid "Weeks" +#~ msgstr "Veckor" + #~ msgid "_About" #~ msgstr "_Om"