From 6edeb59b16d343f12b4e2e7174e0bb72d1673d51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Martin Date: Fri, 19 Jun 2020 17:35:06 +0000 Subject: [PATCH] Update French translation --- podcasts-gtk/po/fr.po | 261 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 139 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/podcasts-gtk/po/fr.po b/podcasts-gtk/po/fr.po index 9d0b27b..2cb4160 100644 --- a/podcasts-gtk/po/fr.po +++ b/podcasts-gtk/po/fr.po @@ -2,22 +2,23 @@ # Copyright (C) 2018 podcasts's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the podcasts package. # arverne73 , 2018. -# Alexandre Franke , 2018 +# Alexandre Franke , 2018, 2020 +# Thibault Martin , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: podcasts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-23 10:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-29 13:53+0100\n" -"Last-Translator: Alexandre Franke \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-19 17:15+0200\n" +"Last-Translator: Thibault Martin \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15 msgid "Top position of the last open main window" @@ -49,8 +50,7 @@ msgstr "Indique s’il faut actualiser périodiquement le contenu" #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:46 msgid "How many periods of time to wait between automatic refreshes" -msgstr "" -"Nombre de périodes de délais à attendre entre les actualisations automatiques" +msgstr "Nombre de délais à attendre entre les actualisations automatiques" #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:50 msgid "What period of time to wait between automatic refreshes" @@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Délai entre les nettoyages automatiques" #. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell. #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4 -#: podcasts-gtk/src/app.rs:92 podcasts-gtk/src/app.rs:416 -#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:37 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:158 podcasts-gtk/src/app.rs:353 +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 podcasts-gtk/src/window.rs:82 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" @@ -81,11 +81,6 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Listen to your favorite podcasts, right from your desktop." msgstr "Écouter vos podcasts favoris directement sur votre bureau." -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:6 -msgid "@icon@" -msgstr "@icon@" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:13 msgid "Podcast;RSS;" @@ -95,13 +90,13 @@ msgstr "Podcast;RSS;Baladodiffusion;Émissions;" msgid "Podcast app for GNOME" msgstr "Application de podcast pour GNOME" -#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:68 +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:84 msgid "Jordan Petridis" msgstr "Jordan Petridis" #: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:46 msgid "This show does not have episodes yet" -msgstr "Cette émission n’a pas encore d’épisodes" +msgstr "Cette émission n’a pas encore d’épisode" #: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:62 msgid "If you think this is an error, please consider writing a bug report." @@ -119,19 +114,23 @@ msgstr "Ajouter de nouvelles émissions via une URL de flux" msgid "Import shows from another device" msgstr "Importer des émissions à partir d’un autre appareil" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:180 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:79 +msgid "You’ve already listened to this episode." +msgstr "Vous avez déjà écouté cet épisode." + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:208 msgid "Calculating episode size…" msgstr "Calcul de la taille de l’épisode…" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:220 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:248 msgid "Play this episode" msgstr "Lire cet épisode" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:241 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:269 msgid "Cancel the download process" msgstr "Annuler le téléchargement" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:264 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:292 msgid "Download this episode" msgstr "Télécharger cet épisode" @@ -143,20 +142,20 @@ msgstr "_Chercher de nouveaux épisodes" msgid "_Import Shows" msgstr "_Importer les émissions" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Préférences" +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:16 +msgid "_Export Shows" +msgstr "_Exporter les émissions" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:27 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Raccourcis clavier" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:35 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:30 msgid "_About Podcasts" msgstr "À _propos de Podcasts" #: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35 -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:189 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:186 msgid "Add a new feed" msgstr "Ajouter un nouveau flux" @@ -168,15 +167,11 @@ msgstr "Entrer l’adresse du flux à ajouter" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:133 -msgid "You are already subscribed to that feed!" -msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux !" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:169 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:171 msgid "Show Title" msgstr "Titre de l’émission" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:210 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:207 msgid "Back" msgstr "Retour" @@ -191,11 +186,6 @@ msgstr "Chercher de nouveaux épisodes" #: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:25 msgctxt "shortcut window" -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:32 -msgctxt "shortcut window" msgid "Quit the application" msgstr "Quitter l’application" @@ -227,71 +217,54 @@ msgstr "Une notification d’action intégrée à l’application" msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:72 -msgid "Rewind 10 seconds" -msgstr "Reculer de 10 secondes" +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_dialog.ui:14 +msgid "Now Playing" +msgstr "Lecture en cours" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:87 -msgid "Play" -msgstr "Lire" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:103 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:119 -msgid "Fast forward 10 seconds" -msgstr "Avancer de 10 secondes" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:285 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:32 msgid "Change the playback speed" msgstr "Changer la vitesse de lecture" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:300 -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:380 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:47 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:122 msgid "1.00×" msgstr "1,00×" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:344 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:86 msgid "1.50×" msgstr "1,50×" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:348 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:90 msgid "1.5 speed rate" msgstr "Débit × 1,5" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:362 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:104 msgid "1.25×" msgstr "1,25×" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:366 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:108 msgid "1.25 speed rate" msgstr "Débit × 1,25" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:384 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:126 msgid "Normal speed" msgstr "Vitesse normale" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:42 -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:295 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:97 +msgid "Rewind 10 seconds" +msgstr "Reculer de 10 secondes" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:76 -msgid "Appearance" -msgstr "Apparence" +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:112 +msgid "Play" +msgstr "Lire" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:120 -msgid "Dark Theme" -msgstr "Thème sombre" +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:128 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:166 -msgid "Delete played episodes" -msgstr "Supprimer les épisodes lus" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:211 -msgid "After" -msgstr "Après" +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:144 +msgid "Fast forward 10 seconds" +msgstr "Avancer de 10 secondes" #: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7 msgid "_Mark All Episodes as Played" @@ -317,91 +290,135 @@ msgstr "Marquer tout comme lu" msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" -#: podcasts-gtk/src/app.rs:333 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_widget.ui:99 +msgid "Read More" +msgstr "En savoir plus" + +#: podcasts-gtk/src/app.rs:287 msgid "Fetching new episodes" msgstr "Récupérer les nouveaux épisodes" -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:98 -msgid "You are already subscribed to this show" -msgstr "Vous êtes déjà abonné à cette émission" - -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:106 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL non valide" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:59 -msgid "Seconds" -msgstr "Secondes" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:60 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutes" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:61 -msgid "Hours" -msgstr "Heures" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:62 -msgid "Days" -msgstr "Jours" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:63 -msgid "Weeks" -msgstr "Semaines" - -#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:35 +#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:36 +#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:55 msgid "Shows" msgstr "Émissions" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:357 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:398 msgid "Select the file from which to you want to import shows." msgstr "Sélectionnez le fichier à partir duquel importer les émissions." -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:360 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:401 msgid "_Import" msgstr "_Importer" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:369 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:410 podcasts-gtk/src/utils.rs:457 msgid "OPML file" msgstr "Fichier OPML" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:386 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:427 msgid "Failed to parse the imported file" msgstr "Échec de l’analyse du fichier importé" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:391 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:432 podcasts-gtk/src/utils.rs:475 msgid "Selected file could not be accessed." msgstr "Le fichier sélectionné n’est pas accessible." -#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:32 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:445 +msgid "Export shows to…" +msgstr "Exporter les émissions vers…" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448 +msgid "_Export" +msgstr "_Exporter" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:449 +msgid "_Cancel" +msgstr "A_nnuler" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469 +msgid "GNOME Podcasts Subscriptions" +msgstr "Abonnements GNOME Podcasts" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:470 +msgid "Failed to export podcasts" +msgstr "Échec de l’exportation des podcasts" + +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:51 msgid "Podcast Client for the GNOME Desktop." msgstr "Client de podcast pour le bureau GNOME." -#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:39 +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:58 msgid "Learn more about GNOME Podcasts" msgstr "En apprendre plus sur GNOME Podcasts" -#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:44 +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:63 msgid "translator-credits" -msgstr "Alexandre Franke" +msgstr "" +"Alexandre Franke\n" +"Thibault Martin" -#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:130 +#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:149 msgid "{} min" msgstr "{} min" #. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error))); -#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:365 +#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:828 msgid "The media player was unable to execute an action." msgstr "Le lecteur n’a pas pu réaliser l’action." -#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:150 +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:174 msgid "Marked all episodes as listened" msgstr "Marquer tous les épisodes comme écoutés" -#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:155 +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:179 msgid "Unsubscribed from {}" msgstr "Se désabonner de {}" + +#~ msgid "@icon@" +#~ msgstr "@icon@" + +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "_Préférences" + +#~ msgid "You are already subscribed to that feed!" +#~ msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux !" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Préférences" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Préférences" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Apparence" + +#~ msgid "Dark Theme" +#~ msgstr "Thème sombre" + +#~ msgid "Delete played episodes" +#~ msgstr "Supprimer les épisodes lus" + +#~ msgid "After" +#~ msgstr "Après" + +#~ msgid "Invalid URL" +#~ msgstr "URL non valide" + +#~ msgid "Seconds" +#~ msgstr "Secondes" + +#~ msgid "Minutes" +#~ msgstr "Minutes" + +#~ msgid "Hours" +#~ msgstr "Heures" + +#~ msgid "Days" +#~ msgstr "Jours" + +#~ msgid "Weeks" +#~ msgstr "Semaines"