diff --git a/podcasts-gtk/po/LINGUAS b/podcasts-gtk/po/LINGUAS index ce4e466..95c00ec 100644 --- a/podcasts-gtk/po/LINGUAS +++ b/podcasts-gtk/po/LINGUAS @@ -3,3 +3,4 @@ es fi pl +tr diff --git a/podcasts-gtk/po/tr.po b/podcasts-gtk/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..1926cb4 --- /dev/null +++ b/podcasts-gtk/po/tr.po @@ -0,0 +1,408 @@ +# Turkish translation for podcasts. +# Copyright (C) 2018 podcasts's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the podcasts package. +# Emin Tufan Çetin , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: podcasts master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-11 14:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-11 19:45+0300\n" +"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" +"Language-Team: Türkçe \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15 +msgid "Top position of the last open main window" +msgstr "Son açılan ana pencerenin üst konumu" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:19 +msgid "Left position of the last open main window" +msgstr "Son açılan ana pencerenin sol konumu" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:23 +msgid "Height of the last open main window" +msgstr "Son açılan ana pencerenin yüksekliği" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:27 +msgid "Width of the last open main window" +msgstr "Son açılan ana pencerenin genişliği" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:31 +msgid "Maximized state of the last open main window" +msgstr "Son açılan ana pencerenin büyütülme durumu" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:36 +msgid "Enable or disable dark theme" +msgstr "Karanlık gövdeyi etkinleştir veya devre dışı bırak" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:41 +msgid "Whether to periodically refresh content" +msgstr "Belirli aralıklarla içeriğin yenilenmesi" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:46 +msgid "How many periods of time to wait between automatic refreshes" +msgstr "" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:50 +msgid "What period of time to wait between automatic refreshes" +msgstr "" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:54 +msgid "Whether to refresh content after startup" +msgstr "Başlangıçtan sonra içeriğin yenilenmesi" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:60 +msgid "How many periods of time to wait between automatic cleanups" +msgstr "" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:64 +msgid "What period of time to wait between automatic cleanups" +msgstr "" + +#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell. +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop:3 +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml:4 +#: podcasts-gtk/src/app.rs:89 podcasts-gtk/src/app.rs:354 +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:33 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcastler" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop:4 +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml:10 +msgid "Listen to your favorite podcasts, right from your desktop." +msgstr "Gözde podcastlerinizi masaüstünüzden dinleyin." + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop:6 +msgid "org.gnome.Podcasts" +msgstr "org.gnome.Podcasts" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop:13 +msgid "Podcast;RSS;" +msgstr "Podcast;RSS;Pod Yayını;" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml:8 +msgid "Podcast app for GNOME" +msgstr "GNOME için Podcast uygulaması" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml:31 +msgid "Jordan Petridis" +msgstr "Jordan Petridis" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_show.ui:35 +msgid "This show does not have any episodes" +msgstr "Bu herhangi bir bölümün olmadığını gösterir" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_show.ui:51 +msgid "If you think this is an error, please consider opening a bug report." +msgstr "" +"Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız lütfen hata bildirimi yapmayı düşünün." + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:66 +msgid "Get some shows" +msgstr "Birkaç gösteri edinin" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:103 +msgid "Add new shows via feed URL" +msgstr "Besleme URLʼsi ile yeni gösteriler ekle" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:132 +msgid "Import shows from another device" +msgstr "Gösterileri başka aygıttan içe aktar" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:55 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:160 +msgid "Episode Title" +msgstr "Bölüm Başlığı" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:177 +msgid "Calculating episode size…" +msgstr "Bölüm boyutu hesaplanıyor…" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:212 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:230 +msgid "Download this episode" +msgstr "Bu bölümü indir" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:254 +msgid "Play this episode" +msgstr "Bu bölümü oynat" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:7 +msgid "_Check for New Episodes" +msgstr "Yeni Bölümleri _Denetle" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:12 +msgid "_Import Shows" +msgstr "_Gösterileri İçe Aktar" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Tercihler" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:29 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Klavye Kısayolları" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:37 +msgid "_About" +msgstr "_Hakkında" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:189 +msgid "Add a new feed" +msgstr "Yeni besleme ekle" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:53 +msgid "Enter feed address to add" +msgstr "Eklenecek besleme adresini gir" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:89 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:133 +msgid "You are already subscribed to that feed!" +msgstr "Bu beslemeye zaten abonesiniz!" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:169 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:141 +msgid "Show Title" +msgstr "Gösteri Başlığı" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:210 +msgid "Back" +msgstr "Geri" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:296 +msgid "Fetching new episodes" +msgstr "Yeni bölümler alınıyor" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:12 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:18 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Yeni bölümleri denetle" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:25 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit the application" +msgstr "Uygulamadan çık" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:56 +msgid "Today" +msgstr "Bugün" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:112 +msgid "Yesterday" +msgstr "Dün" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:168 +msgid "This Week" +msgstr "Bu Hafta" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:224 +msgid "This Month" +msgstr "Bu Ay" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:281 +msgid "Older" +msgstr "Daha Eski" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:64 +msgid "An in-app action notification" +msgstr "Uygulama içi eylem bildirimi" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:102 +msgid "Undo" +msgstr "Geri al" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:44 +msgid "Rewind 10 seconds" +msgstr "10 saniye geri sar" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:59 +msgid "Play" +msgstr "Oynat" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:75 +msgid "Pause" +msgstr "Duraklat" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:91 +msgid "Fast forward 10 seconds" +msgstr "10 saniye ileri sar" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:257 +msgid "Change the playback speed" +msgstr "Kayıttan yürütme hızını değiştir" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:272 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:352 +msgid "1.00×" +msgstr "1.00×" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:316 +msgid "1.50×" +msgstr "1.50×" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:320 +msgid "1.5 speed rate" +msgstr "1.5 hız oranı" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:334 +msgid "1.25×" +msgstr "1.25×" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:338 +msgid "1.25 speed rate" +msgstr "1.25 hız oranı" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:356 +msgid "Normal speed" +msgstr "Olağan hız" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:14 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:267 +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:48 +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:92 +msgid "Dark Theme" +msgstr "Karanlık Gövde" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:138 +msgid "Delete played episodes" +msgstr "Oynatılan bölümleri sil" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:183 +msgid "After" +msgstr "Şundan Sonra" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7 +msgid "_Mark All Episodes as Played" +msgstr "Tüm Bölümleri Oynatıldı Olarak _İmle" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:11 +msgid "_Website" +msgstr "_Web Sitesi" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:15 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_Abonelikten Çık" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:23 +msgid "Open Website" +msgstr "Web Sitesini Aç" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:36 +msgid "Mark All as Played" +msgstr "Tümünü Oynatıldı Olarak İmle" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:61 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Abonelikten Çık" + +#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:123 +msgid "You are already subscribed to this show" +msgstr "Bu gösteriye zaten abonesiniz" + +#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:131 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Geçersiz URL" + +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:59 +msgid "Seconds" +msgstr "Saniye" + +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:60 +msgid "Minutes" +msgstr "Dakika" + +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:61 +msgid "Hours" +msgstr "Saat" + +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:62 +msgid "Days" +msgstr "Gün" + +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:63 +msgid "Weeks" +msgstr "Hafta" + +#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:29 +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:30 +msgid "Shows" +msgstr "Gösteriler" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:334 +msgid "Select the file from which to you want to import shows." +msgstr "Gösterileri içe aktarmak istediğiniz dosyayı seçin" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:337 +msgid "_Import" +msgstr "_İçe Aktar" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:346 +msgid "OPML file" +msgstr "OPML dosyası" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:364 +msgid "Failed to parse the imported file" +msgstr "İçe aktarılan dosya ayrıştırılamadı" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:369 +msgid "Selected file could not be accessed." +msgstr "Seçilen dosyaya erişilemedi." + +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:26 +msgid "Podcast Client for the GNOME Desktop." +msgstr "GNOME Masaüstü için Podcast İstemcisi." + +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:41 +msgid "translator-credits" +msgstr "Emin Tufan Çetin " + +#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:129 +msgid "{} min" +msgstr "{} dak" + +#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error))); +#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:300 +msgid "The media player was unable to execute an action." +msgstr "Ortam oynatıcı eylemi yürütemiyor." + +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:141 +msgid "Marked all episodes as listened" +msgstr "Tüm bölümler dinlendi olarak imlendi" + +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:146 +msgid "Unsubscribed from {}" +msgstr "{} aboneliğinden çıkıldı"