diff --git a/podcasts-gtk/po/pt_BR.po b/podcasts-gtk/po/pt_BR.po index 97ae9f9..5288229 100644 --- a/podcasts-gtk/po/pt_BR.po +++ b/podcasts-gtk/po/pt_BR.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: podcasts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-02 15:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-09 22:31-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-09 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-13 15:32-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Portuguese - Brazil \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15 msgid "Top position of the last open main window" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Qual período de tempo deve esperar entre limpezas automáticas" #. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell. #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4 -#: podcasts-gtk/src/app.rs:124 podcasts-gtk/src/app.rs:455 +#: podcasts-gtk/src/app.rs:109 podcasts-gtk/src/app.rs:433 #: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" @@ -81,11 +81,6 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Listen to your favorite podcasts, right from your desktop." msgstr "Ouça seus podcasts favoritos diretamente da sua área de trabalho." -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:6 -msgid "@icon@" -msgstr "@icon@" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:13 msgid "Podcast;RSS;" @@ -121,19 +116,23 @@ msgstr "Adicionar novos podcasts via URL do feed" msgid "Import shows from another device" msgstr "Importar podcasts de outro dispositivo" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:180 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:79 +msgid "You’ve already listened to this episode." +msgstr "Você já ouviu este episódio." + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:208 msgid "Calculating episode size…" msgstr "Calculando o tamanho do episódio…" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:220 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:248 msgid "Play this episode" msgstr "Inicia este episódio" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:241 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:269 msgid "Cancel the download process" msgstr "Cancela o processo de download" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:264 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:292 msgid "Download this episode" msgstr "Faz download deste episódio" @@ -150,19 +149,15 @@ msgid "_Export Shows" msgstr "_Exportar podcasts" #: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferências" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:27 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Atal_hos de teclado" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:35 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:30 msgid "_About Podcasts" msgstr "_Sobre Podcasts" #: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35 -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:189 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:177 msgid "Add a new feed" msgstr "Adiciona um novo feed" @@ -174,15 +169,11 @@ msgstr "Insira o endereço do feed para adicioná-lo" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:133 -msgid "You are already subscribed to that feed!" -msgstr "Você já está inscrito naquele feed!" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:169 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:157 msgid "Show Title" msgstr "Mostrar título" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:210 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:198 msgid "Back" msgstr "Voltar" @@ -197,11 +188,6 @@ msgstr "Procura por novos episódios" #: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:25 msgctxt "shortcut window" -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:32 -msgctxt "shortcut window" msgid "Quit the application" msgstr "Sai do aplicativo" @@ -278,27 +264,6 @@ msgstr "Taxa de velocidade de 1,25" msgid "Normal speed" msgstr "Velocidade normal" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:42 -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:295 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:76 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:120 -msgid "Dark Theme" -msgstr "Tema escuro" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:166 -msgid "Delete played episodes" -msgstr "Excluir episódios já reproduzidos" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:211 -msgid "After" -msgstr "Após" - #: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7 msgid "_Mark All Episodes as Played" msgstr "_Marcar todos os episódios como reproduzidos" @@ -323,38 +288,18 @@ msgstr "Marcar todos como reproduzidos" msgid "Unsubscribe" msgstr "Desinscrever" -#: podcasts-gtk/src/app.rs:369 +#: podcasts-gtk/src/app.rs:351 msgid "Fetching new episodes" msgstr "Buscando novos episódios" -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:117 +#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:120 msgid "You are already subscribed to this show" msgstr "Você já está inscrito neste podcast" -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:125 +#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:135 msgid "Invalid URL" msgstr "URL inválida" -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:78 -msgid "Seconds" -msgstr "Segundos" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:79 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutos" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:80 -msgid "Hours" -msgstr "Horas" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:81 -msgid "Days" -msgstr "Dias" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:82 -msgid "Weeks" -msgstr "Semanas" - #: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54 msgid "New" msgstr "Novo" @@ -363,44 +308,43 @@ msgstr "Novo" msgid "Shows" msgstr "Podcasts" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:377 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:397 msgid "Select the file from which to you want to import shows." msgstr "Selecione o arquivo a partir do qual você deseja importar podcasts." -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:380 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:400 msgid "_Import" msgstr "_Importar" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:389 podcasts-gtk/src/utils.rs:435 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:409 podcasts-gtk/src/utils.rs:457 msgid "OPML file" msgstr "Arquivo OPML" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:406 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426 msgid "Failed to parse the imported file" msgstr "Falha ao analisar o arquivo importado" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:411 podcasts-gtk/src/utils.rs:453 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:431 podcasts-gtk/src/utils.rs:475 msgid "Selected file could not be accessed." msgstr "O arquivo selecionado não pôde ser acessado." -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:423 -#| msgid "Export shows to..." +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:445 msgid "Export shows to…" msgstr "Exportar podcasts para…" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448 msgid "_Export" msgstr "_Exportar" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:427 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:449 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469 msgid "GNOME Podcasts Subscriptions" msgstr "Inscrições do GNOME Podcasts" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:470 msgid "Failed to export podcasts" msgstr "Falha ao exportar podcasts" @@ -418,22 +362,65 @@ msgstr "" "Rafael Fontenelle \n" "Yuri Otávio Lopes Gomes " -#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:149 +#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:148 msgid "{} min" msgstr "{} min" #. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error))); -#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:536 +#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:534 msgid "The media player was unable to execute an action." msgstr "O reprodutor de mídia não conseguiu executar uma ação." -#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:169 +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:179 msgid "Marked all episodes as listened" msgstr "Marcados todos os episódios como ouvidos" -#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:174 +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:184 msgid "Unsubscribed from {}" msgstr "Desinscrito de {}" +#~ msgid "@icon@" +#~ msgstr "@icon@" + +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "_Preferências" + +#~ msgid "You are already subscribed to that feed!" +#~ msgstr "Você já está inscrito naquele feed!" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferências" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferências" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aparência" + +#~ msgid "Dark Theme" +#~ msgstr "Tema escuro" + +#~ msgid "Delete played episodes" +#~ msgstr "Excluir episódios já reproduzidos" + +#~ msgid "After" +#~ msgstr "Após" + +#~ msgid "Seconds" +#~ msgstr "Segundos" + +#~ msgid "Minutes" +#~ msgstr "Minutos" + +#~ msgid "Hours" +#~ msgstr "Horas" + +#~ msgid "Days" +#~ msgstr "Dias" + +#~ msgid "Weeks" +#~ msgstr "Semanas" + #~ msgid "_About" #~ msgstr "_Sobre"