diff --git a/podcasts-gtk/po/LINGUAS b/podcasts-gtk/po/LINGUAS index 792c566..452e817 100644 --- a/podcasts-gtk/po/LINGUAS +++ b/podcasts-gtk/po/LINGUAS @@ -1,3 +1,4 @@ # please keep this list sorted alphabetically # es +fi diff --git a/podcasts-gtk/po/fi.po b/podcasts-gtk/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..7c5d239 --- /dev/null +++ b/podcasts-gtk/po/fi.po @@ -0,0 +1,407 @@ +# Finnish translation for podcasts. +# Copyright (C) 2018 podcasts's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the podcasts package. +# Jiri Grönroos , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: podcasts master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-11 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-11 17:09+0300\n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15 +msgid "Top position of the last open main window" +msgstr "" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:19 +msgid "Left position of the last open main window" +msgstr "" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:23 +msgid "Height of the last open main window" +msgstr "" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:27 +msgid "Width of the last open main window" +msgstr "" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:31 +msgid "Maximized state of the last open main window" +msgstr "" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:36 +msgid "Enable or disable dark theme" +msgstr "Ota käyttöön tai poista käytöstä tumma teema" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:41 +msgid "Whether to periodically refresh content" +msgstr "" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:46 +msgid "How many periods of time to wait between automatic refreshes" +msgstr "" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:50 +msgid "What period of time to wait between automatic refreshes" +msgstr "" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:54 +msgid "Whether to refresh content after startup" +msgstr "Päivitetäänkö sisältö sovelluksen käynnistyttyä" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:60 +msgid "How many periods of time to wait between automatic cleanups" +msgstr "" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:64 +msgid "What period of time to wait between automatic cleanups" +msgstr "" + +#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell. +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop:3 +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml:4 +#: podcasts-gtk/src/app.rs:89 podcasts-gtk/src/app.rs:354 +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:33 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcastit" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop:4 +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml:10 +msgid "Listen to your favorite podcasts, right from your desktop." +msgstr "Kuuntele suosikkipodcastejasi suoraan työpöydältäsi." + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop:6 +msgid "org.gnome.Podcasts" +msgstr "org.gnome.Podcasts" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop:13 +msgid "Podcast;RSS;" +msgstr "Podcast;RSS;" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml:8 +msgid "Podcast app for GNOME" +msgstr "Podcast-sovellus Gnomelle" + +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml:31 +msgid "Jordan Petridis" +msgstr "Jordan Petridis" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_show.ui:35 +msgid "This show does not have any episodes" +msgstr "Tässä ohjelmassa ei ole yhtäkään jaksoa" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_show.ui:51 +msgid "If you think this is an error, please consider opening a bug report." +msgstr "Jos luulet tämän olevan virhe, teethän bugiraportin." + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:66 +msgid "Get some shows" +msgstr "Hanki ohjelmia" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:103 +msgid "Add new shows via feed URL" +msgstr "Lisää uusia ohjelmia syötteen osoitteen avulla" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:132 +msgid "Import shows from another device" +msgstr "Tuo ohjelmia toiselta laitteelta" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:55 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:160 +msgid "Episode Title" +msgstr "Jakson nimi" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:177 +msgid "Calculating episode size…" +msgstr "Lasketaan jakson kokoa…" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:212 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:230 +msgid "Download this episode" +msgstr "Lataa tämä jakso" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:254 +msgid "Play this episode" +msgstr "Toista tämä jakso" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:7 +msgid "_Check for New Episodes" +msgstr "Ta_rkista uudet jaksot" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:12 +msgid "_Import Shows" +msgstr "Tu_o jaksoja" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Asetukset" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:29 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Pikanäppäimet" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:37 +msgid "_About" +msgstr "_Tietoja" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:189 +msgid "Add a new feed" +msgstr "Lisää uusi syöte" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:53 +msgid "Enter feed address to add" +msgstr "Anna lisättävän syötteen osoite" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:89 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:133 +msgid "You are already subscribed to that feed!" +msgstr "Olet jo tilannut kyseisen syötteen!" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:169 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:141 +msgid "Show Title" +msgstr "Ohjelman nimi" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:210 +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:296 +msgid "Fetching new episodes" +msgstr "Noudetaan uusia jaksoja" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:12 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:18 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Tarkista uudet jaksot" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:25 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit the application" +msgstr "Lopeta sovellus" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:56 +msgid "Today" +msgstr "Tänään" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:112 +msgid "Yesterday" +msgstr "Eilen" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:168 +msgid "This Week" +msgstr "Tällä viikolla" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:224 +msgid "This Month" +msgstr "Tässä kuussa" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:281 +msgid "Older" +msgstr "Vanhemmat" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:64 +msgid "An in-app action notification" +msgstr "Sovelluksen sisäinen ilmoitus" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:102 +msgid "Undo" +msgstr "Kumoa" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:44 +msgid "Rewind 10 seconds" +msgstr "Siirry taakse 10 sekuntia" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:59 +msgid "Play" +msgstr "Toista" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:75 +msgid "Pause" +msgstr "Keskeytä" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:91 +msgid "Fast forward 10 seconds" +msgstr "Siirry eteen 10 sekuntia" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:257 +msgid "Change the playback speed" +msgstr "Vaihda toistonopeutta" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:272 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:352 +msgid "1.00×" +msgstr "1.00×" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:316 +msgid "1.50×" +msgstr "1.50×" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:320 +msgid "1.5 speed rate" +msgstr "1,5-kertainen nopeus" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:334 +msgid "1.25×" +msgstr "1.25×" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:338 +msgid "1.25 speed rate" +msgstr "1,25-kertainen nopeus" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:356 +msgid "Normal speed" +msgstr "Tavallinen nopeus" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:14 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:267 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:48 +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:92 +msgid "Dark Theme" +msgstr "Tumma teema" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:138 +msgid "Delete played episodes" +msgstr "Poista toistetut jaksot" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:183 +msgid "After" +msgstr "Viive" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7 +msgid "_Mark All Episodes as Played" +msgstr "_Merkitse kaikki jaksot toistetuiksi" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:11 +msgid "_Website" +msgstr "_Verkkosivusto" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:15 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_Lopeta tilaus" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:23 +msgid "Open Website" +msgstr "Avaa verkkosivusto" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:36 +msgid "Mark All as Played" +msgstr "Merkitse kaikki toistetuiksi" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:61 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Lopeta tilaus" + +#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:123 +msgid "You are already subscribed to this show" +msgstr "Olet jo tilannut tämän ohjelman" + +#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:131 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Virheellinen osoite" + +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:59 +msgid "Seconds" +msgstr "sekuntia" + +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:60 +msgid "Minutes" +msgstr "minuuttia" + +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:61 +msgid "Hours" +msgstr "tuntia" + +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:62 +msgid "Days" +msgstr "päivää" + +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:63 +msgid "Weeks" +msgstr "viikkoa" + +#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:29 +msgid "New" +msgstr "Uudet" + +#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:30 +msgid "Shows" +msgstr "Ohjelmat" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:334 +msgid "Select the file from which to you want to import shows." +msgstr "Valitse tiedosto, josta haluat tuoda ohjelmia." + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:337 +msgid "_Import" +msgstr "_Tuo" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:346 +msgid "OPML file" +msgstr "OPML-tiedosto" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:364 +msgid "Failed to parse the imported file" +msgstr "Tuotua tiedostoa ei voitu jäsentää" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:369 +msgid "Selected file could not be accessed." +msgstr "Valittua tiedostoa ei voitu käyttää." + +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:26 +msgid "Podcast Client for the GNOME Desktop." +msgstr "Podcast-sovellus Gnome-työpöydlle." + +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:41 +msgid "translator-credits" +msgstr "Jiri Grönroos" + +#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:129 +msgid "{} min" +msgstr "{} min" + +#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error))); +#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:300 +msgid "The media player was unable to execute an action." +msgstr "Mediasoitin ei kyennyt suorittamaan toimintoa." + +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:141 +msgid "Marked all episodes as listened" +msgstr "Merkitse kaikki jaksot toistetuiksi" + +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:146 +msgid "Unsubscribed from {}" +msgstr "Lopeta syötteen {} tilaus"