diff --git a/podcasts-gtk/po/hr.po b/podcasts-gtk/po/hr.po index faed38f..d9fab74 100644 --- a/podcasts-gtk/po/hr.po +++ b/podcasts-gtk/po/hr.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: podcasts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-22 22:30+0200\n" -"Last-Translator: gogo \n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-07 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-15 15:53+0100\n" +"Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15 msgid "Top position of the last open main window" @@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Koliko vremensko razdoblje treba pričekati između automatskih čišće #. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell. #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4 -#: podcasts-gtk/src/app.rs:109 podcasts-gtk/src/app.rs:433 -#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:158 podcasts-gtk/src/app.rs:330 +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 podcasts-gtk/src/window.rs:80 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasti" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Podcast;RSS;" msgid "Podcast app for GNOME" msgstr "Podcast aplikacija za GNOME" -#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:77 +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:84 msgid "Jordan Petridis" msgstr "Jordan Petridis" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "_About Podcasts" msgstr "_O Podcasti" #: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35 -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:177 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:186 msgid "Add a new feed" msgstr "Dodaj novi kanal" @@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "Upišite adresu kanala za dodavanje" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:157 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:171 msgid "Show Title" msgstr "Prikaži naslov" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:198 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:207 msgid "Back" msgstr "Natrag" @@ -219,51 +219,55 @@ msgstr "Obavijesti radnja iz aplikacije" msgid "Undo" msgstr "Vrati" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:72 -msgid "Rewind 10 seconds" -msgstr "Premotaj 10 sekundi" +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_dialog.ui:14 +msgid "Now Playing" +msgstr "Trenutna reprodukcija" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:87 -msgid "Play" -msgstr "Reproduciraj" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:103 -msgid "Pause" -msgstr "Pauziraj" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:119 -msgid "Fast forward 10 seconds" -msgstr "Brzo premotaj 10 sekundi" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:285 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:32 msgid "Change the playback speed" msgstr "Promijeni brzinu reprodukcije" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:300 -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:380 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:47 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:122 msgid "1.00×" msgstr "1.00×" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:344 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:86 msgid "1.50×" msgstr "1.50×" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:348 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:90 msgid "1.5 speed rate" msgstr "1.5 brže" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:362 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:104 msgid "1.25×" msgstr "1.25×" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:366 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:108 msgid "1.25 speed rate" msgstr "1.25 brže" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:384 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:126 msgid "Normal speed" msgstr "Normalna brzina" +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:97 +msgid "Rewind 10 seconds" +msgstr "Premotaj 10 sekundi" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:112 +msgid "Play" +msgstr "Reproduciraj" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:128 +msgid "Pause" +msgstr "Pauziraj" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:144 +msgid "Fast forward 10 seconds" +msgstr "Brzo premotaj 10 sekundi" + #: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7 msgid "_Mark All Episodes as Played" msgstr "_Označi se epizode kao odslušane" @@ -288,18 +292,14 @@ msgstr "Označi sve kao odslušano" msgid "Unsubscribe" msgstr "Ukini pretplatu" -#: podcasts-gtk/src/app.rs:351 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_widget.ui:99 +msgid "Read More" +msgstr "Pročitaj više" + +#: podcasts-gtk/src/app.rs:265 msgid "Fetching new episodes" msgstr "Preuzimanje novi epizoda" -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:127 -msgid "You are already subscribed to this show" -msgstr "Već ste pretplaćeni na ovu emisiju" - -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:145 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Nevažeći URL" - #: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54 msgid "New" msgstr "Novo" @@ -308,43 +308,43 @@ msgstr "Novo" msgid "Shows" msgstr "Emisije" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:397 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:396 msgid "Select the file from which to you want to import shows." msgstr "Odaberite datoteku iz koje želite uvesti emisije." -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:400 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:399 msgid "_Import" msgstr "_Uvoz" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:409 podcasts-gtk/src/utils.rs:457 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:408 podcasts-gtk/src/utils.rs:456 msgid "OPML file" msgstr "OPML datoteka" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:425 msgid "Failed to parse the imported file" msgstr "Neuspjela obrada uvezene datoteke" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:431 podcasts-gtk/src/utils.rs:475 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:430 podcasts-gtk/src/utils.rs:474 msgid "Selected file could not be accessed." msgstr "Nemoguć pristup dabranoj datoteci." -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:445 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:444 msgid "Export shows to…" msgstr "_Izvezi emisije u…" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447 msgid "_Export" msgstr "_Uvoz" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:449 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:468 msgid "GNOME Podcasts Subscriptions" msgstr "GNOME Podcast pretplate" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:470 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469 msgid "Failed to export podcasts" msgstr "Neuspjeli uvoz podcasta" @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "{} min" msgstr "{} min" #. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error))); -#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:534 +#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:824 msgid "The media player was unable to execute an action." msgstr "Medijski reproduktor nije uspio izvršiti radnju." @@ -379,6 +379,12 @@ msgstr "Označi sve epizodae kao odslušane" msgid "Unsubscribed from {}" msgstr "Ukini pretplatu za {}" +#~ msgid "You are already subscribed to this show" +#~ msgstr "Već ste pretplaćeni na ovu emisiju" + +#~ msgid "Invalid URL" +#~ msgstr "Nevažeći URL" + #~ msgid "_Preferences" #~ msgstr "_Osobitosti"