From a8da740ada22ce12fd99ee89a3c058bfdcc90207 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Sun, 22 Dec 2019 11:01:49 +0000 Subject: [PATCH] Update Swedish translation --- podcasts-gtk/po/sv.po | 58 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/podcasts-gtk/po/sv.po b/podcasts-gtk/po/sv.po index 124c39c..0f1148d 100644 --- a/podcasts-gtk/po/sv.po +++ b/podcasts-gtk/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: podcasts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-22 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-08 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-22 12:01+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15 msgid "Top position of the last open main window" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Vilken sorts tidsperiod att vänta mellan automatiska upprensningar" #. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell. #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4 -#: podcasts-gtk/src/app.rs:109 podcasts-gtk/src/app.rs:433 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:158 podcasts-gtk/src/app.rs:330 #: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 msgid "Podcasts" msgstr "Poddsändningar" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Poddsändning;Podcast;RSS;" msgid "Podcast app for GNOME" msgstr "Poddsändningsprogram för GNOME" -#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:77 +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:84 msgid "Jordan Petridis" msgstr "Jordan Petridis" @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "_About Podcasts" msgstr "_Om Poddsändningar" #: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35 -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:177 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:186 msgid "Add a new feed" msgstr "Lägg till ett nytt flöde" @@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "Ange flödesadress att lägga till" msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:157 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:171 msgid "Show Title" msgstr "Visa titel" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:198 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:207 msgid "Back" msgstr "Bakåt" @@ -284,18 +284,14 @@ msgstr "Markera alla som spelade" msgid "Unsubscribe" msgstr "Säg upp prenumeration" -#: podcasts-gtk/src/app.rs:351 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_widget.ui:99 +msgid "Read More" +msgstr "Läs mer" + +#: podcasts-gtk/src/app.rs:265 msgid "Fetching new episodes" msgstr "Hämtar nya avsnitt" -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:127 -msgid "You are already subscribed to this show" -msgstr "Du prenumererar redan på denna show" - -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:145 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ogiltig URL" - #: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54 msgid "New" msgstr "Nytt" @@ -304,43 +300,43 @@ msgstr "Nytt" msgid "Shows" msgstr "Shower" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:397 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:396 msgid "Select the file from which to you want to import shows." msgstr "Välj filen från vilken du vill importera shower." -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:400 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:399 msgid "_Import" msgstr "_Importera" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:409 podcasts-gtk/src/utils.rs:457 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:408 podcasts-gtk/src/utils.rs:456 msgid "OPML file" msgstr "OPML-fil" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:425 msgid "Failed to parse the imported file" msgstr "Misslyckades med att tolka den importerade filen" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:431 podcasts-gtk/src/utils.rs:475 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:430 podcasts-gtk/src/utils.rs:474 msgid "Selected file could not be accessed." msgstr "Den markerade filen kunde inte kommas åt." -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:445 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:444 msgid "Export shows to…" msgstr "Exportera shower till…" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447 msgid "_Export" msgstr "_Exportera" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:449 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448 msgid "_Cancel" msgstr "A_vbryt" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:468 msgid "GNOME Podcasts Subscriptions" msgstr "GNOME Poddsändningar-prenumerationer" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:470 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469 msgid "Failed to export podcasts" msgstr "Misslyckades med att exportera poddsändningar" @@ -365,7 +361,7 @@ msgid "{} min" msgstr "{} min" #. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error))); -#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:534 +#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:539 msgid "The media player was unable to execute an action." msgstr "Mediaspelaren kunde inte utföra en åtgärd." @@ -377,6 +373,12 @@ msgstr "Markerade alla avsnitt som lyssnade" msgid "Unsubscribed from {}" msgstr "Sade upp prenumeration från {}" +#~ msgid "You are already subscribed to this show" +#~ msgstr "Du prenumererar redan på denna show" + +#~ msgid "Invalid URL" +#~ msgstr "Ogiltig URL" + #~ msgid "@icon@" #~ msgstr "@icon@"