diff --git a/podcasts-gtk/po/pt_BR.po b/podcasts-gtk/po/pt_BR.po index 9348c36..3162965 100644 --- a/podcasts-gtk/po/pt_BR.po +++ b/podcasts-gtk/po/pt_BR.po @@ -1,22 +1,23 @@ # Brazilian Portuguese translation for podcasts. -# Copyright (C) 2018 podcasts's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2019 podcasts's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the podcasts package. -# Rafael Fontenelle , 2018. # Yuri Otávio Lopes Gomes , 2018. +# Rafael Fontenelle , 2018-2019. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: podcasts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 11:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-05 11:18-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-27 04:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-28 19:19-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese - Brazil \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n" #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15 msgid "Top position of the last open main window" @@ -70,8 +71,8 @@ msgstr "Qual período de tempo deve esperar entre limpezas automáticas" #. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell. #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4 -#: podcasts-gtk/src/app.rs:92 podcasts-gtk/src/app.rs:416 -#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:31 +#: podcasts-gtk/src/app.rs:124 podcasts-gtk/src/app.rs:455 +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Podcast;RSS;" msgid "Podcast app for GNOME" msgstr "Aplicativo de podcast para o GNOME" -#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:51 +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:77 msgid "Jordan Petridis" msgstr "Jordan Petridis" @@ -129,7 +130,6 @@ msgid "Play this episode" msgstr "Inicia este episódio" #: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:241 -#| msgid "Cancel the download proccess" msgid "Cancel the download process" msgstr "Cancela o processo de download" @@ -145,6 +145,10 @@ msgstr "_Procurar novos episódios" msgid "_Import Shows" msgstr "_Importar podcasts" +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:16 +msgid "_Export Shows" +msgstr "_Exportar podcasts" + #: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" @@ -154,7 +158,6 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Atal_hos de teclado" #: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:35 -#| msgid "Podcasts" msgid "_About Podcasts" msgstr "_Sobre Podcasts" @@ -320,99 +323,116 @@ msgstr "Marcar todos como reproduzidos" msgid "Unsubscribe" msgstr "Desinscrever" -#: podcasts-gtk/src/app.rs:333 +#: podcasts-gtk/src/app.rs:369 msgid "Fetching new episodes" msgstr "Buscando novos episódios" -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:98 +#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:117 msgid "You are already subscribed to this show" msgstr "Você já está inscrito neste podcast" -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:106 +#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:125 msgid "Invalid URL" msgstr "URL inválida" -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:59 +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:78 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:60 +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:79 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:61 +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:80 msgid "Hours" msgstr "Horas" -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:62 +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:81 msgid "Days" msgstr "Dias" -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:63 +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:82 msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:35 +#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54 msgid "New" msgstr "Novo" -#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:36 +#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:55 msgid "Shows" msgstr "Podcasts" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:357 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:377 msgid "Select the file from which to you want to import shows." msgstr "Selecione o arquivo a partir do qual você deseja importar podcasts." -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:360 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:380 msgid "_Import" msgstr "_Importar" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:369 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:389 podcasts-gtk/src/utils.rs:435 msgid "OPML file" msgstr "Arquivo OPML" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:386 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:406 msgid "Failed to parse the imported file" msgstr "Falha ao analisar o arquivo importado" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:391 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:411 podcasts-gtk/src/utils.rs:453 msgid "Selected file could not be accessed." msgstr "O arquivo selecionado não pôde ser acessado." -#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:26 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:423 +msgid "Export shows to..." +msgstr "Exportar podcasts para…" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426 +msgid "_Export" +msgstr "_Exportar" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:427 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447 +msgid "GNOME Podcasts Subscriptions" +msgstr "Inscrições do GNOME Podcasts" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448 +msgid "Failed to export podcasts" +msgstr "Falha ao exportar podcasts" + +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:51 msgid "Podcast Client for the GNOME Desktop." msgstr "Cliente de podcast para o ambiente GNOME." -#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:33 +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:58 msgid "Learn more about GNOME Podcasts" msgstr "Aprenda mais sobre o GNOME Podcasts" -#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:38 +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:63 msgid "translator-credits" msgstr "" "Rafael Fontenelle \n" "Yuri Otávio Lopes Gomes " -#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:130 +#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:149 msgid "{} min" msgstr "{} min" #. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error))); -#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:363 +#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:536 msgid "The media player was unable to execute an action." msgstr "O reprodutor de mídia não conseguiu executar uma ação." -#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:150 +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:169 msgid "Marked all episodes as listened" msgstr "Marcados todos os episódios como ouvidos" -#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:155 +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:174 msgid "Unsubscribed from {}" msgstr "Desinscrito de {}" #~ msgid "_About" #~ msgstr "_Sobre" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Cancelar"