diff --git a/podcasts-gtk/po/pl.po b/podcasts-gtk/po/pl.po index 74c4f27..276568c 100644 --- a/podcasts-gtk/po/pl.po +++ b/podcasts-gtk/po/pl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: podcasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-02 15:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-02 16:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-18 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-19 12:37+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Jaki okres czekać między automatycznym czyszczeniem" #. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell. #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4 -#: podcasts-gtk/src/app.rs:124 podcasts-gtk/src/app.rs:455 +#: podcasts-gtk/src/app.rs:109 podcasts-gtk/src/app.rs:433 #: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasty" @@ -80,11 +80,6 @@ msgstr "Podcasty" msgid "Listen to your favorite podcasts, right from your desktop." msgstr "Słuchanie ulubionych podcastów prosto z komputera." -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:6 -msgid "@icon@" -msgstr "@icon@" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:13 msgid "Podcast;RSS;" @@ -118,19 +113,23 @@ msgstr "Dodaj nowe programy za pomocą adresu kanału" msgid "Import shows from another device" msgstr "Zaimportuj programy z innego urządzenia" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:180 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:79 +msgid "You’ve already listened to this episode." +msgstr "Ten odcinek został już odsłuchany" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:208 msgid "Calculating episode size…" msgstr "Obliczanie rozmiaru odcinka…" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:220 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:248 msgid "Play this episode" msgstr "Odtwarza ten odcinek" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:241 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:269 msgid "Cancel the download process" msgstr "Anuluje pobieranie" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:264 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:292 msgid "Download this episode" msgstr "Pobiera ten odcinek" @@ -147,14 +146,10 @@ msgid "_Export Shows" msgstr "Wy_eksportuj programy" #: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferencje" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:27 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Skróty klawiszowe" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:35 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:30 msgid "_About Podcasts" msgstr "_O programie" @@ -194,11 +189,6 @@ msgstr "Wyszukanie nowych odcinków" #: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:25 msgctxt "shortcut window" -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencje" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:32 -msgctxt "shortcut window" msgid "Quit the application" msgstr "Zakończenie działania programu" @@ -275,27 +265,6 @@ msgstr "Prędkość 1,25" msgid "Normal speed" msgstr "Zwykła prędkość" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:42 -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:295 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencje" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:76 -msgid "Appearance" -msgstr "Wygląd" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:120 -msgid "Dark Theme" -msgstr "Ciemny motyw" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:166 -msgid "Delete played episodes" -msgstr "Usuwanie odtworzonych odcinków" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:211 -msgid "After" -msgstr "Po" - #: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7 msgid "_Mark All Episodes as Played" msgstr "_Oznacz wszystkie odcinki jako odtworzone" @@ -320,7 +289,7 @@ msgstr "Oznacz wszystkie jako odtworzone" msgid "Unsubscribe" msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji" -#: podcasts-gtk/src/app.rs:369 +#: podcasts-gtk/src/app.rs:351 msgid "Fetching new episodes" msgstr "Pobieranie nowych odcinków" @@ -332,26 +301,6 @@ msgstr "Ten program jest już subskrybowany" msgid "Invalid URL" msgstr "Nieprawidłowy adres" -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:78 -msgid "Seconds" -msgstr "Sekundy" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:79 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuty" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:80 -msgid "Hours" -msgstr "Godziny" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:81 -msgid "Days" -msgstr "Dni" - -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:82 -msgid "Weeks" -msgstr "Tygodnie" - #: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54 msgid "New" msgstr "Nowe" @@ -360,43 +309,43 @@ msgstr "Nowe" msgid "Shows" msgstr "Programy" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:377 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:397 msgid "Select the file from which to you want to import shows." msgstr "Proszę wybrać plik, z którego zaimportować programy." -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:380 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:400 msgid "_Import" msgstr "Zai_mportuj" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:389 podcasts-gtk/src/utils.rs:435 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:409 podcasts-gtk/src/utils.rs:457 msgid "OPML file" msgstr "Plik OPML" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:406 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426 msgid "Failed to parse the imported file" msgstr "Przetworzenie zaimportowanego pliku się nie powiodło" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:411 podcasts-gtk/src/utils.rs:453 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:431 podcasts-gtk/src/utils.rs:475 msgid "Selected file could not be accessed." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do wybranego pliku." -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:423 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:445 msgid "Export shows to…" msgstr "Eksport programów do…" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448 msgid "_Export" msgstr "Wy_eksportuj" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:427 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:449 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469 msgid "GNOME Podcasts Subscriptions" msgstr "Subskrypcje Podcastów GNOME" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:470 msgid "Failed to export podcasts" msgstr "Wyeksportowanie podcastów się nie powiodło" @@ -414,19 +363,19 @@ msgstr "" "Piotr Drąg , 2018-2019\n" "Aviary.pl , 2018-2019" -#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:149 +#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:148 msgid "{} min" msgstr "{} min" #. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error))); -#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:536 +#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:534 msgid "The media player was unable to execute an action." msgstr "Odtwarzacz multimediów nie może wykonać działania." -#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:169 +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:179 msgid "Marked all episodes as listened" msgstr "Oznaczono wszystkie odcinki jako odsłuchane" -#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:174 +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:184 msgid "Unsubscribed from {}" msgstr "Zrezygnowano z subskrypcji „{}”"