diff --git a/podcasts-gtk/po/tr.po b/podcasts-gtk/po/tr.po index 91eb87c..68f02a7 100644 --- a/podcasts-gtk/po/tr.po +++ b/podcasts-gtk/po/tr.po @@ -2,16 +2,16 @@ # Copyright (C) 2018-2019 podcasts's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the podcasts package. # -# Emin Tufan Çetin , 2018-2019. +# Emin Tufan Çetin , 2018-2020. # Sabri Ünal , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: podcasts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-04 15:16+0300\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal \n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-07 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-19 10:52+0300\n" +"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Kendiliğinden temizlemeler arasında beklenecek zaman aralığı" #. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell. #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4 -#: podcasts-gtk/src/app.rs:109 podcasts-gtk/src/app.rs:433 -#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:158 podcasts-gtk/src/app.rs:330 +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 podcasts-gtk/src/window.rs:80 msgid "Podcasts" msgstr "Podcastler" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Podcast;RSS;Pod Yayını;" msgid "Podcast app for GNOME" msgstr "GNOME için Podcast uygulaması" -#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:77 +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:84 msgid "Jordan Petridis" msgstr "Jordan Petridis" @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "_About Podcasts" msgstr "Podcastler _Hakkında" #: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35 -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:177 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:186 msgid "Add a new feed" msgstr "Yeni besleme ekle" @@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Eklenecek besleme adresini gir" msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:157 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:171 msgid "Show Title" msgstr "Gösteri Başlığı" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:198 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:207 msgid "Back" msgstr "Geri" @@ -217,51 +217,55 @@ msgstr "Uygulama içi eylem bildirimi" msgid "Undo" msgstr "Geri al" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:72 -msgid "Rewind 10 seconds" -msgstr "10 saniye geri sar" +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_dialog.ui:14 +msgid "Now Playing" +msgstr "Şimdi Oynatılıyor" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:87 -msgid "Play" -msgstr "Oynat" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:103 -msgid "Pause" -msgstr "Duraklat" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:119 -msgid "Fast forward 10 seconds" -msgstr "10 saniye ileri sar" - -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:285 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:32 msgid "Change the playback speed" msgstr "Kayıttan yürütme hızını değiştir" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:300 -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:380 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:47 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:122 msgid "1.00×" msgstr "1.00×" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:344 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:86 msgid "1.50×" msgstr "1.50×" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:348 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:90 msgid "1.5 speed rate" msgstr "1.5 hız oranı" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:362 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:104 msgid "1.25×" msgstr "1.25×" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:366 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:108 msgid "1.25 speed rate" msgstr "1.25 hız oranı" -#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:384 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:126 msgid "Normal speed" msgstr "Olağan hız" +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:97 +msgid "Rewind 10 seconds" +msgstr "10 saniye geri sar" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:112 +msgid "Play" +msgstr "Oynat" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:128 +msgid "Pause" +msgstr "Duraklat" + +#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:144 +msgid "Fast forward 10 seconds" +msgstr "10 saniye ileri sar" + #: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7 msgid "_Mark All Episodes as Played" msgstr "Tüm Bölümleri Oynatıldı Olarak _İmle" @@ -286,18 +290,14 @@ msgstr "Tümünü Oynatıldı Olarak İmle" msgid "Unsubscribe" msgstr "Abonelikten Çık" -#: podcasts-gtk/src/app.rs:351 +#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_widget.ui:99 +msgid "Read More" +msgstr "Daha Çoğunu Oku" + +#: podcasts-gtk/src/app.rs:265 msgid "Fetching new episodes" msgstr "Yeni bölümler alınıyor" -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:127 -msgid "You are already subscribed to this show" -msgstr "Bu gösteriye zaten abonesiniz" - -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:145 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Geçersiz URL" - #: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54 msgid "New" msgstr "Yeni" @@ -306,43 +306,43 @@ msgstr "Yeni" msgid "Shows" msgstr "Gösteriler" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:397 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:396 msgid "Select the file from which to you want to import shows." msgstr "Gösterileri içe aktarmak istediğiniz dosyayı seçin." -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:400 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:399 msgid "_Import" msgstr "_İçe Aktar" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:409 podcasts-gtk/src/utils.rs:457 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:408 podcasts-gtk/src/utils.rs:456 msgid "OPML file" msgstr "OPML dosyası" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:425 msgid "Failed to parse the imported file" msgstr "İçe aktarılan dosya ayrıştırılamadı" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:431 podcasts-gtk/src/utils.rs:475 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:430 podcasts-gtk/src/utils.rs:474 msgid "Selected file could not be accessed." msgstr "Seçilen dosyaya erişilemedi." -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:445 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:444 msgid "Export shows to…" msgstr "Gösterileri dışa aktar…" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447 msgid "_Export" msgstr "_Dışa Aktar" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:449 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:468 msgid "GNOME Podcasts Subscriptions" msgstr "GNOME Podcastler Abonelikleri" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:470 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469 msgid "Failed to export podcasts" msgstr "Podcastler dışa aktarılamadı" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "{} min" msgstr "{} dak" #. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error))); -#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:534 +#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:824 msgid "The media player was unable to execute an action." msgstr "Ortam oynatıcı eylemi yürütemiyor." @@ -377,6 +377,12 @@ msgstr "Tüm bölümler dinlendi olarak imlendi" msgid "Unsubscribed from {}" msgstr "{} aboneliğinden çıkıldı" +#~ msgid "You are already subscribed to this show" +#~ msgstr "Bu gösteriye zaten abonesiniz" + +#~ msgid "Invalid URL" +#~ msgstr "Geçersiz URL" + #~ msgid "@icon@" #~ msgstr "@icon@"