From fb4e5501227002dc38b3eac60c69a8e1019c9f6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Tue, 29 Jan 2019 15:28:41 +0000 Subject: [PATCH] Update Spanish translation --- podcasts-gtk/po/es.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/podcasts-gtk/po/es.po b/podcasts-gtk/po/es.po index 6bb5447..15eb372 100644 --- a/podcasts-gtk/po/es.po +++ b/podcasts-gtk/po/es.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Automatically generated, 2018. # Daniel Garcia Moreno , 2018. # Rodrigo , 2018. -# Daniel Mustieles , 2018. +# Daniel Mustieles , 2018-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-podcasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 11:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-31 16:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-27 04:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-29 16:15+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n" #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15 msgid "Top position of the last open main window" @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Cuántos periodos de tiempo hay que esperar entre limpiezas automáticas #. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell. #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4 -#: podcasts-gtk/src/app.rs:92 podcasts-gtk/src/app.rs:416 -#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:31 +#: podcasts-gtk/src/app.rs:124 podcasts-gtk/src/app.rs:455 +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Podcast;RSS;" msgid "Podcast app for GNOME" msgstr "Aplicación de Podcast para GNOME" -#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:51 +#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:77 msgid "Jordan Petridis" msgstr "Jordan Petridis" @@ -131,7 +131,6 @@ msgid "Play this episode" msgstr "Reproducir este episodio" #: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:241 -#| msgid "Cancel the download proccess" msgid "Cancel the download process" msgstr "Cancelar el proceso de descarga" @@ -147,6 +146,11 @@ msgstr "Comprobar si hay nuevos episodios" msgid "_Import Shows" msgstr "_Importar programas" +#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:16 +#| msgid "_Import Shows" +msgid "_Export Shows" +msgstr "_Exportar programas" + #: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -156,7 +160,6 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de _teclado" #: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:35 -#| msgid "Podcasts" msgid "_About Podcasts" msgstr "_Acerca de Podcasts" @@ -322,103 +325,122 @@ msgstr "Marcar todo como reproducido" msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar suscripción" -#: podcasts-gtk/src/app.rs:333 +#: podcasts-gtk/src/app.rs:369 msgid "Fetching new episodes" msgstr "Obteniendo nuevos episodios" -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:98 +#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:117 msgid "You are already subscribed to this show" msgstr "Ya está suscrito a este programa" -#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:106 +#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:125 msgid "Invalid URL" msgstr "URL no válido" -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:59 +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:78 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:60 +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:79 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:61 +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:80 msgid "Hours" msgstr "Horas" -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:62 +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:81 msgid "Days" msgstr "Días" -#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:63 +#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:82 msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:35 +#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:36 +#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:55 msgid "Shows" msgstr "Programas" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:357 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:377 msgid "Select the file from which to you want to import shows." msgstr "Selecciona el fichero desde el que quiere importar programas." -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:360 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:380 msgid "_Import" msgstr "_Importar" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:369 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:389 podcasts-gtk/src/utils.rs:435 msgid "OPML file" msgstr "fichero OPML" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:386 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:406 msgid "Failed to parse the imported file" msgstr "Fallo al analizar el fichero importado" -#: podcasts-gtk/src/utils.rs:391 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:411 podcasts-gtk/src/utils.rs:453 msgid "Selected file could not be accessed." msgstr "No se ha podido acceder al archivo seleccionado." -#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:26 +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:423 +msgid "Export shows to..." +msgstr "Exportar programas a..." + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426 +#| msgid "_Import" +msgid "_Export" +msgstr "_Exportar" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:427 +#| msgid "Cancel" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447 +msgid "GNOME Podcasts Subscriptions" +msgstr "Suscripciones a podcasts de GNOME" + +#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448 +msgid "Failed to export podcasts" +msgstr "Falló al exportar podcasts" + +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:51 msgid "Podcast Client for the GNOME Desktop." msgstr "Aplicación de Podcast para el escritorio GNOME." -#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:33 +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:58 msgid "Learn more about GNOME Podcasts" msgstr "Aprenda más sobre GNOME Podcasts" -#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:38 +#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:63 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Daniel Mustieles , 2018\n" +"Daniel Mustieles , 2018-2019\n" "Daniel García Moreno " -#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:130 +#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:149 msgid "{} min" msgstr "{} min" #. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error))); -#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:363 +#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:536 msgid "The media player was unable to execute an action." msgstr "El reproductor no ha podido reproducir una acción." -#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:150 +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:169 msgid "Marked all episodes as listened" msgstr "Marcar todos los episodios como escuchados" -#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:155 +#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:174 msgid "Unsubscribed from {}" msgstr "Suscripción cancelada para {}" #~ msgid "_About" #~ msgstr "_Acerca de" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Cancelar" - #~ msgid "org.gnome.Podcasts" #~ msgstr "org.gnome.Podcasts"