Update Dutch translation

This commit is contained in:
Nathan Follens 2020-02-26 13:31:59 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent fba5102705
commit 071e5978aa

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Dutch translation for podcasts.
# Copyright (C) 2019 podcasts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the podcasts package.
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2019.
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2019-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: podcasts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-02 15:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-26 12:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-07 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 14:31+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15
msgid "Top position of the last open main window"
@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Hoe lang te wachten tussen automatische opruimbeurten"
#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4
#: podcasts-gtk/src/app.rs:124 podcasts-gtk/src/app.rs:455
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:158 podcasts-gtk/src/app.rs:330
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 podcasts-gtk/src/window.rs:80
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
@ -79,11 +79,6 @@ msgstr "Podcasts"
msgid "Listen to your favorite podcasts, right from your desktop."
msgstr "Luister naar uw favoriete podcasts, rechtstreeks vanop uw bureaublad."
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:6
msgid "@icon@"
msgstr "@icon@"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:13
msgid "Podcast;RSS;"
@ -93,7 +88,7 @@ msgstr "Podcast;RSS;"
msgid "Podcast app for GNOME"
msgstr "Podcast-toepassing voor Gnome"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:77
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:84
msgid "Jordan Petridis"
msgstr "Jordan Petridis"
@ -117,19 +112,23 @@ msgstr "Nieuwe shows toevoegen via feed-URL"
msgid "Import shows from another device"
msgstr "Shows importeren van een ander apparaat"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:180
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:79
msgid "Youve already listened to this episode."
msgstr "U heeft deze aflevering reeds beluisterd."
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:208
msgid "Calculating episode size…"
msgstr "Grootte van aflevering berekenen…"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:220
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:248
msgid "Play this episode"
msgstr "Deze aflevering afspelen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:241
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:269
msgid "Cancel the download process"
msgstr "Downloadproces annuleren"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:264
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:292
msgid "Download this episode"
msgstr "Deze aflevering downloaden"
@ -146,19 +145,15 @@ msgid "_Export Shows"
msgstr "Shows _exporteren"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22
msgid "_Preferences"
msgstr "_Voorkeuren"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:27
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Sneltoetsen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:35
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:30
msgid "_About Podcasts"
msgstr "_Over Podcasts"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:189
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:186
msgid "Add a new feed"
msgstr "Nieuwe feed toevoegen"
@ -170,15 +165,11 @@ msgstr "Voer het toe te voegen feedadres in"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:133
msgid "You are already subscribed to that feed!"
msgstr "U bent reeds geabonneerd op die feed!"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:169
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:171
msgid "Show Title"
msgstr "Titel tonen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:210
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:207
msgid "Back"
msgstr "Terug"
@ -193,11 +184,6 @@ msgstr "Controleren op nieuwe afleveringen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the application"
msgstr "De toepassing afsluiten"
@ -229,71 +215,54 @@ msgstr "Een in-app-actiemelding"
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:72
msgid "Rewind 10 seconds"
msgstr "10 seconden terugspoelen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_dialog.ui:14
msgid "Now Playing"
msgstr "U luistert naar"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:87
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:103
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:119
msgid "Fast forward 10 seconds"
msgstr "10 seconden doorspoelen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:285
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:32
msgid "Change the playback speed"
msgstr "De afspeelsnelheid wijzigen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:300
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:380
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:47
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:122
msgid "1.00×"
msgstr "1,00×"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:344
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:86
msgid "1.50×"
msgstr "1,50×"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:348
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:90
msgid "1.5 speed rate"
msgstr "1,5 snelheid"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:362
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:104
msgid "1.25×"
msgstr "1,25×"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:366
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:108
msgid "1.25 speed rate"
msgstr "1,25 snelheid"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:384
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:126
msgid "Normal speed"
msgstr "Normale snelheid"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:42
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:295
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:97
msgid "Rewind 10 seconds"
msgstr "10 seconden terugspoelen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:76
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:112
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:120
msgid "Dark Theme"
msgstr "Donker thema"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:128
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:166
msgid "Delete played episodes"
msgstr "Afgespeelde afleveringen verwijderen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:211
msgid "After"
msgstr "Na"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:144
msgid "Fast forward 10 seconds"
msgstr "10 seconden doorspoelen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7
msgid "_Mark All Episodes as Played"
@ -319,38 +288,14 @@ msgstr "Alles markeren als afgespeeld"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Opzeggen"
#: podcasts-gtk/src/app.rs:369
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_widget.ui:99
msgid "Read More"
msgstr "Lees meer"
#: podcasts-gtk/src/app.rs:265
msgid "Fetching new episodes"
msgstr "Nieuwe afleveringen worden opgehaald"
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:117
msgid "You are already subscribed to this show"
msgstr "U bent reeds geabonneerd op deze show"
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:125
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ongeldige URL"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:78
msgid "Seconds"
msgstr "Seconden"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:79
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:80
msgid "Hours"
msgstr "Uur"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:81
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:82
msgid "Weeks"
msgstr "Weken"
#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
@ -359,43 +304,43 @@ msgstr "Nieuw"
msgid "Shows"
msgstr "Shows"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:377
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:396
msgid "Select the file from which to you want to import shows."
msgstr "Selecteer het bestand waaruit u shows wilt importeren."
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:380
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:399
msgid "_Import"
msgstr "_Importeren"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:389 podcasts-gtk/src/utils.rs:435
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:408 podcasts-gtk/src/utils.rs:456
msgid "OPML file"
msgstr "OPML-bestand"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:406
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:425
msgid "Failed to parse the imported file"
msgstr "Verwerken van geïmporteerd bestand mislukt"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:411 podcasts-gtk/src/utils.rs:453
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:430 podcasts-gtk/src/utils.rs:474
msgid "Selected file could not be accessed."
msgstr "Kon geen toegang verkrijgen tot geselecteerd bestand."
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:423
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:444
msgid "Export shows to…"
msgstr "Shows exporteren naar…"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447
msgid "_Export"
msgstr "_Exporteren"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:427
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:468
msgid "GNOME Podcasts Subscriptions"
msgstr "Gnome Podcasts-abonnementen"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469
msgid "Failed to export podcasts"
msgstr "Exporteren van podcasts mislukt"
@ -414,19 +359,65 @@ msgstr ""
"\n"
"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org/"
#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:149
#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:148
msgid "{} min"
msgstr "{} min"
#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:536
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:824
msgid "The media player was unable to execute an action."
msgstr "De mediaspeler kon een handeling niet uitvoeren."
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:169
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:179
msgid "Marked all episodes as listened"
msgstr "Alle afleveringen markeren als beluisterd"
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:174
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:184
msgid "Unsubscribed from {}"
msgstr "Abonnement op {} opgezegd"
#~ msgid "@icon@"
#~ msgstr "@icon@"
#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "_Voorkeuren"
#~ msgid "You are already subscribed to that feed!"
#~ msgstr "U bent reeds geabonneerd op die feed!"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Voorkeuren"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Voorkeuren"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Uiterlijk"
#~ msgid "Dark Theme"
#~ msgstr "Donker thema"
#~ msgid "Delete played episodes"
#~ msgstr "Afgespeelde afleveringen verwijderen"
#~ msgid "After"
#~ msgstr "Na"
#~ msgid "Invalid URL"
#~ msgstr "Ongeldige URL"
#~ msgid "Seconds"
#~ msgstr "Seconden"
#~ msgid "Minutes"
#~ msgstr "Minuten"
#~ msgid "Hours"
#~ msgstr "Uur"
#~ msgid "Days"
#~ msgstr "Dagen"
#~ msgid "Weeks"
#~ msgstr "Weken"