Update Italian translation
This commit is contained in:
parent
071e5978aa
commit
3ef45c42fb
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Italian translation for podcasts.
|
||||
# Copyright (C) 2018, 2019 podcasts's Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2018, 2019, 2020 podcasts's Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the podcasts package.
|
||||
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2018, 2019.
|
||||
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2018, 2019, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: podcasts master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-02 15:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 09:25+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-07 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-06 09:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <gnome-it-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15
|
||||
msgid "Top position of the last open main window"
|
||||
@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Che periodi di tempo aspettare tra la pulizia automatica"
|
||||
#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4
|
||||
#: podcasts-gtk/src/app.rs:124 podcasts-gtk/src/app.rs:455
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:158 podcasts-gtk/src/app.rs:330
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 podcasts-gtk/src/window.rs:80
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcast"
|
||||
|
||||
@ -79,11 +79,6 @@ msgstr "Podcast"
|
||||
msgid "Listen to your favorite podcasts, right from your desktop."
|
||||
msgstr "Ascoltare i propri podcast preferiti, direttamente proprio computer."
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:6
|
||||
msgid "@icon@"
|
||||
msgstr "@icon@"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "Podcast;RSS;"
|
||||
@ -93,7 +88,7 @@ msgstr "Podcast;RSS;"
|
||||
msgid "Podcast app for GNOME"
|
||||
msgstr "Applicazione per podcast per GNOME"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:77
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:84
|
||||
msgid "Jordan Petridis"
|
||||
msgstr "Jordan Petridis"
|
||||
|
||||
@ -117,19 +112,23 @@ msgstr "Aggiungi nuovi show via URL"
|
||||
msgid "Import shows from another device"
|
||||
msgstr "Importa show da un altro dispositivo"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:180
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:79
|
||||
msgid "You’ve already listened to this episode."
|
||||
msgstr "Questo episodio è già stato ascoltato."
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:208
|
||||
msgid "Calculating episode size…"
|
||||
msgstr "Calcolo dimensione episodio…"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:220
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:248
|
||||
msgid "Play this episode"
|
||||
msgstr "Riproduci questo episodio"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:241
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:269
|
||||
msgid "Cancel the download process"
|
||||
msgstr "Annulla lo scaricamento"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:264
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:292
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Scarica questo episodio"
|
||||
|
||||
@ -146,19 +145,15 @@ msgid "_Export Shows"
|
||||
msgstr "_Esporta show"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "Preferen_ze"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:27
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "_Scorciatoie da tastiera"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:35
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:30
|
||||
msgid "_About Podcasts"
|
||||
msgstr "I_nformazioni su Podcast"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:189
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:186
|
||||
msgid "Add a new feed"
|
||||
msgstr "Aggiungi nuovo feed"
|
||||
|
||||
@ -170,15 +165,11 @@ msgstr "Inserire un indirizzo da aggiungere"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:133
|
||||
msgid "You are already subscribed to that feed!"
|
||||
msgstr "Si è già abbonati a questo feed."
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:169
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:171
|
||||
msgid "Show Title"
|
||||
msgstr "Titolo show"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:210
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:207
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
||||
@ -193,11 +184,6 @@ msgstr "Controlla presenza nuovi episodi"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:25
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Esce dall'applicazione"
|
||||
|
||||
@ -229,71 +215,54 @@ msgstr "Una notifica"
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:72
|
||||
msgid "Rewind 10 seconds"
|
||||
msgstr "Indietro 10 secondi"
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_dialog.ui:14
|
||||
msgid "Now Playing"
|
||||
msgstr "In riproduzione"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:87
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Riproduci"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:103
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:119
|
||||
msgid "Fast forward 10 seconds"
|
||||
msgstr "Avanti veloce 10 secondi"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:285
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:32
|
||||
msgid "Change the playback speed"
|
||||
msgstr "Modifica la velocità di riproduzione"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:300
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:380
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:47
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:122
|
||||
msgid "1.00×"
|
||||
msgstr "1,00×"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:344
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:86
|
||||
msgid "1.50×"
|
||||
msgstr "1,50×"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:348
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:90
|
||||
msgid "1.5 speed rate"
|
||||
msgstr "1,5 volte la velocità"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:362
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:104
|
||||
msgid "1.25×"
|
||||
msgstr "1,25×"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:366
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:108
|
||||
msgid "1.25 speed rate"
|
||||
msgstr "1,25 volte la velocità"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:384
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:126
|
||||
msgid "Normal speed"
|
||||
msgstr "Velocità normale"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:42
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:295
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:97
|
||||
msgid "Rewind 10 seconds"
|
||||
msgstr "Indietro 10 secondi"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:76
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Aspetto"
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:112
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Riproduci"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:120
|
||||
msgid "Dark Theme"
|
||||
msgstr "Tema scuro"
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:128
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:166
|
||||
msgid "Delete played episodes"
|
||||
msgstr "Eliminare episodi ascoltati"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:211
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Dopo"
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:144
|
||||
msgid "Fast forward 10 seconds"
|
||||
msgstr "Avanti veloce 10 secondi"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7
|
||||
msgid "_Mark All Episodes as Played"
|
||||
@ -319,38 +288,14 @@ msgstr "Segna tutti ascoltati"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Annulla abbonamento"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/app.rs:369
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_widget.ui:99
|
||||
msgid "Read More"
|
||||
msgstr "Leggi altro"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/app.rs:265
|
||||
msgid "Fetching new episodes"
|
||||
msgstr "Scaricamento nuovi episodi"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:117
|
||||
msgid "You are already subscribed to this show"
|
||||
msgstr "Si è già abbonati a questo show"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:125
|
||||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "URL non valido"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:78
|
||||
msgid "Seconds"
|
||||
msgstr "Secondi"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:79
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr "Minuti"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:80
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr "Ore"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:81
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr "Giorni"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:82
|
||||
msgid "Weeks"
|
||||
msgstr "Settimane"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuovo"
|
||||
@ -359,43 +304,43 @@ msgstr "Nuovo"
|
||||
msgid "Shows"
|
||||
msgstr "Show"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:377
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:396
|
||||
msgid "Select the file from which to you want to import shows."
|
||||
msgstr "Selezionare il file da cui importare gli show."
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:380
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:399
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "_Importa"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:389 podcasts-gtk/src/utils.rs:435
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:408 podcasts-gtk/src/utils.rs:456
|
||||
msgid "OPML file"
|
||||
msgstr "File OPML"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:406
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:425
|
||||
msgid "Failed to parse the imported file"
|
||||
msgstr "Analisi del file importato non riuscita"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:411 podcasts-gtk/src/utils.rs:453
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:430 podcasts-gtk/src/utils.rs:474
|
||||
msgid "Selected file could not be accessed."
|
||||
msgstr "Impossibile accedere al file selezionato."
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:423
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:444
|
||||
msgid "Export shows to…"
|
||||
msgstr "Esporta show su…"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447
|
||||
msgid "_Export"
|
||||
msgstr "_Esporta"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:427
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "A_nnulla"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:468
|
||||
msgid "GNOME Podcasts Subscriptions"
|
||||
msgstr "Abbonamenti Podcast GNOME"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469
|
||||
msgid "Failed to export podcasts"
|
||||
msgstr "Esportazioni podcast non riuscita"
|
||||
|
||||
@ -411,22 +356,19 @@ msgstr "Maggiori informazioni su Podcast GNOME"
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Milo Casagrande <milo@milo.name>"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:149
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:148
|
||||
msgid "{} min"
|
||||
msgstr "{} min"
|
||||
|
||||
#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:536
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:824
|
||||
msgid "The media player was unable to execute an action."
|
||||
msgstr "Il riproduttore multimediale non può eseguire un'azione."
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:169
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:179
|
||||
msgid "Marked all episodes as listened"
|
||||
msgstr "Episodi segnati come letti"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:174
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:184
|
||||
msgid "Unsubscribed from {}"
|
||||
msgstr "Abbonamento a {} annullato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_About"
|
||||
#~ msgstr "I_nformazioni"
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user