Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
152c250300
commit
547fdef9c4
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: podcasts master\n"
|
"Project-Id-Version: podcasts master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-11 14:10+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 20:37+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-11 19:45+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-19 17:52+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
|
#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop:3
|
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop:3
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml:4
|
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml:4
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/app.rs:89 podcasts-gtk/src/app.rs:354
|
#: podcasts-gtk/src/app.rs:90 podcasts-gtk/src/app.rs:384
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:33
|
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:33
|
||||||
msgid "Podcasts"
|
msgid "Podcasts"
|
||||||
msgstr "Podcastler"
|
msgstr "Podcastler"
|
||||||
@ -97,32 +97,28 @@ msgstr "GNOME için Podcast uygulaması"
|
|||||||
msgid "Jordan Petridis"
|
msgid "Jordan Petridis"
|
||||||
msgstr "Jordan Petridis"
|
msgstr "Jordan Petridis"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_show.ui:35
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:46
|
||||||
msgid "This show does not have any episodes"
|
#| msgid "This show does not have any episodes"
|
||||||
msgstr "Bu herhangi bir bölümün olmadığını gösterir"
|
msgid "This show does not have episodes yet"
|
||||||
|
msgstr "Bu gösterinin henüz herhangi bir bölümü yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_show.ui:51
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:62
|
||||||
msgid "If you think this is an error, please consider opening a bug report."
|
#| msgid "If you think this is an error, please consider opening a bug report."
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "If you think this is an error, please consider writing a bug report."
|
||||||
"Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız lütfen hata bildirimi yapmayı düşünün."
|
msgstr "Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız lütfen hata bildirimi yazın."
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:66
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:107
|
||||||
msgid "Get some shows"
|
msgid "Get some shows"
|
||||||
msgstr "Birkaç gösteri edinin"
|
msgstr "Birkaç gösteri edinin"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:103
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:144
|
||||||
msgid "Add new shows via feed URL"
|
msgid "Add new shows via feed URL"
|
||||||
msgstr "Besleme URLʼsi ile yeni gösteriler ekle"
|
msgstr "Besleme URLʼsi ile yeni gösteriler ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:132
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:173
|
||||||
msgid "Import shows from another device"
|
msgid "Import shows from another device"
|
||||||
msgstr "Gösterileri başka aygıttan içe aktar"
|
msgstr "Gösterileri başka aygıttan içe aktar"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:55
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:160
|
|
||||||
msgid "Episode Title"
|
|
||||||
msgstr "Bölüm Başlığı"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:177
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:177
|
||||||
msgid "Calculating episode size…"
|
msgid "Calculating episode size…"
|
||||||
msgstr "Bölüm boyutu hesaplanıyor…"
|
msgstr "Bölüm boyutu hesaplanıyor…"
|
||||||
@ -177,7 +173,6 @@ msgid "You are already subscribed to that feed!"
|
|||||||
msgstr "Bu beslemeye zaten abonesiniz!"
|
msgstr "Bu beslemeye zaten abonesiniz!"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:169
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:169
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:141
|
|
||||||
msgid "Show Title"
|
msgid "Show Title"
|
||||||
msgstr "Gösteri Başlığı"
|
msgstr "Gösteri Başlığı"
|
||||||
|
|
||||||
@ -185,10 +180,6 @@ msgstr "Gösteri Başlığı"
|
|||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Geri"
|
msgstr "Geri"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:296
|
|
||||||
msgid "Fetching new episodes"
|
|
||||||
msgstr "Yeni bölümler alınıyor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:12
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:12
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Genel"
|
msgstr "Genel"
|
||||||
@ -228,77 +219,77 @@ msgstr "Bu Ay"
|
|||||||
msgid "Older"
|
msgid "Older"
|
||||||
msgstr "Daha Eski"
|
msgstr "Daha Eski"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:64
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:101
|
||||||
msgid "An in-app action notification"
|
msgid "An in-app action notification"
|
||||||
msgstr "Uygulama içi eylem bildirimi"
|
msgstr "Uygulama içi eylem bildirimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:102
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:112
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Geri al"
|
msgstr "Geri al"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:44
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:72
|
||||||
msgid "Rewind 10 seconds"
|
msgid "Rewind 10 seconds"
|
||||||
msgstr "10 saniye geri sar"
|
msgstr "10 saniye geri sar"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:59
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:87
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Oynat"
|
msgstr "Oynat"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:75
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:103
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Duraklat"
|
msgstr "Duraklat"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:91
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:119
|
||||||
msgid "Fast forward 10 seconds"
|
msgid "Fast forward 10 seconds"
|
||||||
msgstr "10 saniye ileri sar"
|
msgstr "10 saniye ileri sar"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:257
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:285
|
||||||
msgid "Change the playback speed"
|
msgid "Change the playback speed"
|
||||||
msgstr "Kayıttan yürütme hızını değiştir"
|
msgstr "Kayıttan yürütme hızını değiştir"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:272
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:300
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:352
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:380
|
||||||
msgid "1.00×"
|
msgid "1.00×"
|
||||||
msgstr "1.00×"
|
msgstr "1.00×"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:316
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:344
|
||||||
msgid "1.50×"
|
msgid "1.50×"
|
||||||
msgstr "1.50×"
|
msgstr "1.50×"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:320
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:348
|
||||||
msgid "1.5 speed rate"
|
msgid "1.5 speed rate"
|
||||||
msgstr "1.5 hız oranı"
|
msgstr "1.5 hız oranı"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:334
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:362
|
||||||
msgid "1.25×"
|
msgid "1.25×"
|
||||||
msgstr "1.25×"
|
msgstr "1.25×"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:338
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:366
|
||||||
msgid "1.25 speed rate"
|
msgid "1.25 speed rate"
|
||||||
msgstr "1.25 hız oranı"
|
msgstr "1.25 hız oranı"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:356
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:384
|
||||||
msgid "Normal speed"
|
msgid "Normal speed"
|
||||||
msgstr "Olağan hız"
|
msgstr "Olağan hız"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:14
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:42
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:267
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:295
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Tercihler"
|
msgstr "Tercihler"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:48
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:76
|
||||||
msgid "Appearance"
|
msgid "Appearance"
|
||||||
msgstr "Görünüm"
|
msgstr "Görünüm"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:92
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:120
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "Karanlık Gövde"
|
msgstr "Karanlık Gövde"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:138
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:166
|
||||||
msgid "Delete played episodes"
|
msgid "Delete played episodes"
|
||||||
msgstr "Oynatılan bölümleri sil"
|
msgstr "Oynatılan bölümleri sil"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:183
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:211
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Şundan Sonra"
|
msgstr "Şundan Sonra"
|
||||||
|
|
||||||
@ -314,23 +305,27 @@ msgstr "_Web Sitesi"
|
|||||||
msgid "_Unsubscribe"
|
msgid "_Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "_Abonelikten Çık"
|
msgstr "_Abonelikten Çık"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:23
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:51
|
||||||
msgid "Open Website"
|
msgid "Open Website"
|
||||||
msgstr "Web Sitesini Aç"
|
msgstr "Web Sitesini Aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:36
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:64
|
||||||
msgid "Mark All as Played"
|
msgid "Mark All as Played"
|
||||||
msgstr "Tümünü Oynatıldı Olarak İmle"
|
msgstr "Tümünü Oynatıldı Olarak İmle"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:61
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:89
|
||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Abonelikten Çık"
|
msgstr "Abonelikten Çık"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:123
|
#: podcasts-gtk/src/app.rs:329
|
||||||
|
msgid "Fetching new episodes"
|
||||||
|
msgstr "Yeni bölümler alınıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:98
|
||||||
msgid "You are already subscribed to this show"
|
msgid "You are already subscribed to this show"
|
||||||
msgstr "Bu gösteriye zaten abonesiniz"
|
msgstr "Bu gösteriye zaten abonesiniz"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:131
|
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:106
|
||||||
msgid "Invalid URL"
|
msgid "Invalid URL"
|
||||||
msgstr "Geçersiz URL"
|
msgstr "Geçersiz URL"
|
||||||
|
|
||||||
@ -362,23 +357,23 @@ msgstr "Yeni"
|
|||||||
msgid "Shows"
|
msgid "Shows"
|
||||||
msgstr "Gösteriler"
|
msgstr "Gösteriler"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:334
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:350
|
||||||
msgid "Select the file from which to you want to import shows."
|
msgid "Select the file from which to you want to import shows."
|
||||||
msgstr "Gösterileri içe aktarmak istediğiniz dosyayı seçin"
|
msgstr "Gösterileri içe aktarmak istediğiniz dosyayı seçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:337
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:353
|
||||||
msgid "_Import"
|
msgid "_Import"
|
||||||
msgstr "_İçe Aktar"
|
msgstr "_İçe Aktar"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:346
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:362
|
||||||
msgid "OPML file"
|
msgid "OPML file"
|
||||||
msgstr "OPML dosyası"
|
msgstr "OPML dosyası"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:364
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:379
|
||||||
msgid "Failed to parse the imported file"
|
msgid "Failed to parse the imported file"
|
||||||
msgstr "İçe aktarılan dosya ayrıştırılamadı"
|
msgstr "İçe aktarılan dosya ayrıştırılamadı"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:369
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:384
|
||||||
msgid "Selected file could not be accessed."
|
msgid "Selected file could not be accessed."
|
||||||
msgstr "Seçilen dosyaya erişilemedi."
|
msgstr "Seçilen dosyaya erişilemedi."
|
||||||
|
|
||||||
@ -395,14 +390,17 @@ msgid "{} min"
|
|||||||
msgstr "{} dak"
|
msgstr "{} dak"
|
||||||
|
|
||||||
#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
|
#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:300
|
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:301
|
||||||
msgid "The media player was unable to execute an action."
|
msgid "The media player was unable to execute an action."
|
||||||
msgstr "Ortam oynatıcı eylemi yürütemiyor."
|
msgstr "Ortam oynatıcı eylemi yürütemiyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:141
|
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:150
|
||||||
msgid "Marked all episodes as listened"
|
msgid "Marked all episodes as listened"
|
||||||
msgstr "Tüm bölümler dinlendi olarak imlendi"
|
msgstr "Tüm bölümler dinlendi olarak imlendi"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:146
|
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:155
|
||||||
msgid "Unsubscribed from {}"
|
msgid "Unsubscribed from {}"
|
||||||
msgstr "{} aboneliğinden çıkıldı"
|
msgstr "{} aboneliğinden çıkıldı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Episode Title"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bölüm Başlığı"
|
||||||
|
|||||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user