Update Indonesian translation

This commit is contained in:
Kukuh Syafaat 2019-03-02 12:18:56 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 32c7f6b29e
commit b1058933b8

View File

@ -1,21 +1,21 @@
# Indonesian translation for podcasts. # Indonesian translation for podcasts.
# Copyright (C) 2018 podcasts's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2018 podcasts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the podcasts package. # This file is distributed under the same license as the podcasts package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2018, 2019.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: podcasts master\n" "Project-Id-Version: podcasts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-05 11:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-02 15:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-15 23:41+0700\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 19:18+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15
msgid "Top position of the last open main window" msgid "Top position of the last open main window"
@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Berapa lama waktu untuk menunggu di antara pembersihan otomatis"
#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell. #. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4
#: podcasts-gtk/src/app.rs:92 podcasts-gtk/src/app.rs:416 #: podcasts-gtk/src/app.rs:124 podcasts-gtk/src/app.rs:455
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:31 #: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56
msgid "Podcasts" msgid "Podcasts"
msgstr "Podcast" msgstr "Podcast"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Podcast;RSS;"
msgid "Podcast app for GNOME" msgid "Podcast app for GNOME"
msgstr "Aplikasi Podcast untuk GNOME" msgstr "Aplikasi Podcast untuk GNOME"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:51 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:77
msgid "Jordan Petridis" msgid "Jordan Petridis"
msgstr "Jordan Petridis" msgstr "Jordan Petridis"
@ -142,6 +142,10 @@ msgstr "Periksa Episode _Baru"
msgid "_Import Shows" msgid "_Import Shows"
msgstr "_Impor Acara" msgstr "_Impor Acara"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:16
msgid "_Export Shows"
msgstr "_Ekspor Acara"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22 #: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferensi" msgstr "_Preferensi"
@ -316,97 +320,114 @@ msgstr "Tandai Semua sebagai Sudah Diputar"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Berhenti Berlangganan" msgstr "Berhenti Berlangganan"
#: podcasts-gtk/src/app.rs:333 #: podcasts-gtk/src/app.rs:369
msgid "Fetching new episodes" msgid "Fetching new episodes"
msgstr "Mengambil episode baru" msgstr "Mengambil episode baru"
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:98 #: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:117
msgid "You are already subscribed to this show" msgid "You are already subscribed to this show"
msgstr "Anda sudah berlangganan ke acara ini" msgstr "Anda sudah berlangganan ke acara ini"
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:106 #: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:125
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "URL tak valid" msgstr "URL tak valid"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:59 #: podcasts-gtk/src/prefs.rs:78
msgid "Seconds" msgid "Seconds"
msgstr "Detik" msgstr "Detik"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:60 #: podcasts-gtk/src/prefs.rs:79
msgid "Minutes" msgid "Minutes"
msgstr "Menit" msgstr "Menit"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:61 #: podcasts-gtk/src/prefs.rs:80
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "Jam" msgstr "Jam"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:62 #: podcasts-gtk/src/prefs.rs:81
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "Hari" msgstr "Hari"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:63 #: podcasts-gtk/src/prefs.rs:82
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Minggu" msgstr "Minggu"
#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:35 #: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Baru" msgstr "Baru"
#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:36 #: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:55
msgid "Shows" msgid "Shows"
msgstr "Acara" msgstr "Acara"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:357 #: podcasts-gtk/src/utils.rs:377
msgid "Select the file from which to you want to import shows." msgid "Select the file from which to you want to import shows."
msgstr "Pilih berkas dari mana Anda ingin mengimpor acara." msgstr "Pilih berkas dari mana Anda ingin mengimpor acara."
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:360 #: podcasts-gtk/src/utils.rs:380
msgid "_Import" msgid "_Import"
msgstr "_Impor" msgstr "_Impor"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:369 #: podcasts-gtk/src/utils.rs:389 podcasts-gtk/src/utils.rs:435
msgid "OPML file" msgid "OPML file"
msgstr "Berkas OPML" msgstr "Berkas OPML"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:386 #: podcasts-gtk/src/utils.rs:406
msgid "Failed to parse the imported file" msgid "Failed to parse the imported file"
msgstr "Gagal mengurai berkas yang diimpor" msgstr "Gagal mengurai berkas yang diimpor"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:391 #: podcasts-gtk/src/utils.rs:411 podcasts-gtk/src/utils.rs:453
msgid "Selected file could not be accessed." msgid "Selected file could not be accessed."
msgstr "Berkas yang dipilih tidak dapat diakses." msgstr "Berkas yang dipilih tidak dapat diakses."
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:26 #: podcasts-gtk/src/utils.rs:423
msgid "Export shows to…"
msgstr "Ekspor acara ke…"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426
msgid "_Export"
msgstr "_Ekspor"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:427
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447
msgid "GNOME Podcasts Subscriptions"
msgstr "Berlangganan GNOME Podcast"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448
msgid "Failed to export podcasts"
msgstr "Gagal mengekspor podcast"
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:51
msgid "Podcast Client for the GNOME Desktop." msgid "Podcast Client for the GNOME Desktop."
msgstr "Klien Podcast untuk Destop GNOME." msgstr "Klien Podcast untuk Destop GNOME."
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:33 #: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:58
msgid "Learn more about GNOME Podcasts" msgid "Learn more about GNOME Podcasts"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang GNOME Podcast" msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang GNOME Podcast"
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:38 #: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:63
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2018." msgstr "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2018, 2019."
#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:130 #: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:149
msgid "{} min" msgid "{} min"
msgstr "{} mnt" msgstr "{} mnt"
#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error))); #. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:363 #: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:536
msgid "The media player was unable to execute an action." msgid "The media player was unable to execute an action."
msgstr "Pemutar media tidak dapat melakukan aksi." msgstr "Pemutar media tidak dapat melakukan aksi."
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:150 #: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:169
msgid "Marked all episodes as listened" msgid "Marked all episodes as listened"
msgstr "Tandai semua episode sebagai sudah didengarkan" msgstr "Tandai semua episode sebagai sudah didengarkan"
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:155 #: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:174
msgid "Unsubscribed from {}" msgid "Unsubscribed from {}"
msgstr "Berhenti berlangganan dari {}" msgstr "Berhenti berlangganan dari {}"
#~ msgid "_About" #~ msgid "_About"
#~ msgstr "Tent_ang" #~ msgstr "Tent_ang"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Batal"