Update Indonesian translation

This commit is contained in:
Kukuh Syafaat 2020-01-17 03:10:59 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 3a11fbcf18
commit bb5b3846a6

View File

@ -1,21 +1,21 @@
# Indonesian translation for podcasts.
# Copyright (C) 2018 podcasts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the podcasts package.
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2018, 2019.
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2018-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: podcasts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 15:21+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-16 06:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:28+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15
msgid "Top position of the last open main window"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Berapa lama waktu untuk menunggu di antara pembersihan otomatis"
#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4
#: podcasts-gtk/src/app.rs:109 podcasts-gtk/src/app.rs:433
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:158 podcasts-gtk/src/app.rs:330
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcast"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Podcast;RSS;"
msgid "Podcast app for GNOME"
msgstr "Aplikasi Podcast untuk GNOME"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:77
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:84
msgid "Jordan Petridis"
msgstr "Jordan Petridis"
@ -154,7 +154,7 @@ msgid "_About Podcasts"
msgstr "Tent_ang Podcast"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:177
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:186
msgid "Add a new feed"
msgstr "Tambahkan feed baru"
@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "Masukkan alamat feed untuk ditambahkan"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:157
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:171
msgid "Show Title"
msgstr "Tampilkan Judul"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:198
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:207
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
@ -285,18 +285,14 @@ msgstr "Tandai Semua sebagai Sudah Diputar"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Berhenti Berlangganan"
#: podcasts-gtk/src/app.rs:351
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_widget.ui:99
msgid "Read More"
msgstr "Baca Lebih Lanjut"
#: podcasts-gtk/src/app.rs:265
msgid "Fetching new episodes"
msgstr "Mengambil episode baru"
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:127
msgid "You are already subscribed to this show"
msgstr "Anda sudah berlangganan ke acara ini"
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:145
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL tak valid"
#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54
msgid "New"
msgstr "Baru"
@ -305,43 +301,43 @@ msgstr "Baru"
msgid "Shows"
msgstr "Acara"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:397
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:396
msgid "Select the file from which to you want to import shows."
msgstr "Pilih berkas dari mana Anda ingin mengimpor acara."
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:400
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:399
msgid "_Import"
msgstr "_Impor"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:409 podcasts-gtk/src/utils.rs:457
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:408 podcasts-gtk/src/utils.rs:456
msgid "OPML file"
msgstr "Berkas OPML"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:425
msgid "Failed to parse the imported file"
msgstr "Gagal mengurai berkas yang diimpor"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:431 podcasts-gtk/src/utils.rs:475
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:430 podcasts-gtk/src/utils.rs:474
msgid "Selected file could not be accessed."
msgstr "Berkas yang dipilih tidak dapat diakses."
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:445
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:444
msgid "Export shows to…"
msgstr "Ekspor acara ke…"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447
msgid "_Export"
msgstr "_Ekspor"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:449
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:468
msgid "GNOME Podcasts Subscriptions"
msgstr "Berlangganan GNOME Podcast"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:470
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469
msgid "Failed to export podcasts"
msgstr "Gagal mengekspor podcast"
@ -355,14 +351,14 @@ msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang GNOME Podcast"
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:63
msgid "translator-credits"
msgstr "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2018, 2019."
msgstr "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2018-2020."
#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:148
msgid "{} min"
msgstr "{} mnt"
#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:534
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:539
msgid "The media player was unable to execute an action."
msgstr "Pemutar media tidak dapat melakukan aksi."
@ -374,6 +370,12 @@ msgstr "Tandai semua episode sebagai sudah didengarkan"
msgid "Unsubscribed from {}"
msgstr "Berhenti berlangganan dari {}"
#~ msgid "You are already subscribed to this show"
#~ msgstr "Anda sudah berlangganan ke acara ini"
#~ msgid "Invalid URL"
#~ msgstr "URL tak valid"
#~ msgid "@icon@"
#~ msgstr "@icon@"