Update Brazilian Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
a681b2c944
commit
d676a7071a
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: podcasts master\n"
|
"Project-Id-Version: podcasts master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-31 18:00+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 17:18+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-01 08:49-0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-10 21:08-0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
@ -48,7 +48,8 @@ msgstr "Se deve atualizar periodicamente o conteúdo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:46
|
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:46
|
||||||
msgid "How many periods of time to wait between automatic refreshes"
|
msgid "How many periods of time to wait between automatic refreshes"
|
||||||
msgstr "Quantos períodos de tempo deve esperar entre as atualizações automáticas"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Quantos períodos de tempo deve esperar entre as atualizações automáticas"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:50
|
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:50
|
||||||
msgid "What period of time to wait between automatic refreshes"
|
msgid "What period of time to wait between automatic refreshes"
|
||||||
@ -103,7 +104,9 @@ msgstr "Este podcast ainda não tem episódios"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:62
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:62
|
||||||
msgid "If you think this is an error, please consider writing a bug report."
|
msgid "If you think this is an error, please consider writing a bug report."
|
||||||
msgstr "Se você acredita que isso é um erro, por favor considere preencher um relatório de erro."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se você acredita que isso é um erro, por favor considere preencher um "
|
||||||
|
"relatório de erro."
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:106
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:106
|
||||||
msgid "Get some shows"
|
msgid "Get some shows"
|
||||||
@ -117,22 +120,22 @@ msgstr "Adicionar novos podcasts via URL do feed"
|
|||||||
msgid "Import shows from another device"
|
msgid "Import shows from another device"
|
||||||
msgstr "Importar podcasts de outro dispositivo"
|
msgstr "Importar podcasts de outro dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:178
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:180
|
||||||
msgid "Calculating episode size…"
|
msgid "Calculating episode size…"
|
||||||
msgstr "Calculando o tamanho do episódio…"
|
msgstr "Calculando o tamanho do episódio…"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:214
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:220
|
||||||
msgid "Cancel"
|
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:232
|
|
||||||
msgid "Download this episode"
|
|
||||||
msgstr "Faz download deste episódio"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:256
|
|
||||||
msgid "Play this episode"
|
msgid "Play this episode"
|
||||||
msgstr "Inicia este episódio"
|
msgstr "Inicia este episódio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:241
|
||||||
|
msgid "Cancel the download proccess"
|
||||||
|
msgstr "Cancela o processo de download"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:264
|
||||||
|
msgid "Download this episode"
|
||||||
|
msgstr "Faz download deste episódio"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:7
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:7
|
||||||
msgid "_Check for New Episodes"
|
msgid "_Check for New Episodes"
|
||||||
msgstr "_Procurar novos episódios"
|
msgstr "_Procurar novos episódios"
|
||||||
@ -389,7 +392,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||||
"Yuri Otávio Lopes Gomes <yuriotavio@hotmail.com>"
|
"Yuri Otávio Lopes Gomes <yuriotavio@hotmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:129
|
#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:130
|
||||||
msgid "{} min"
|
msgid "{} min"
|
||||||
msgstr "{} min"
|
msgstr "{} min"
|
||||||
|
|
||||||
@ -405,3 +408,6 @@ msgstr "Marcados todos os episódios como ouvidos"
|
|||||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:155
|
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:155
|
||||||
msgid "Unsubscribed from {}"
|
msgid "Unsubscribed from {}"
|
||||||
msgstr "Desinscrito de {}"
|
msgstr "Desinscrito de {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cancel"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|||||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user