Update Finnish translation

This commit is contained in:
Jiri Grönroos 2019-01-16 18:04:16 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent de7d12d2c8
commit d8cddfafa0

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: podcasts master\n" "Project-Id-Version: podcasts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-28 20:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-05 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-01 19:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:23 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:23
msgid "Height of the last open main window" msgid "Height of the last open main window"
msgstr "" msgstr "Viimeksi avoinna olleen pääikkunan korkeus"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:27 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:27
msgid "Width of the last open main window" msgid "Width of the last open main window"
msgstr "" msgstr "Viimeksi avoinna olleen pääikkunan leveys"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:31 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:31
msgid "Maximized state of the last open main window" msgid "Maximized state of the last open main window"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell. #. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4
#: podcasts-gtk/src/app.rs:91 podcasts-gtk/src/app.rs:414 #: podcasts-gtk/src/app.rs:92 podcasts-gtk/src/app.rs:416
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:31 #: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:31
msgid "Podcasts" msgid "Podcasts"
msgstr "Podcastit" msgstr "Podcastit"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Podcast;RSS;"
msgid "Podcast app for GNOME" msgid "Podcast app for GNOME"
msgstr "Podcast-sovellus Gnomelle" msgstr "Podcast-sovellus Gnomelle"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:31 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:51
msgid "Jordan Petridis" msgid "Jordan Petridis"
msgstr "Jordan Petridis" msgstr "Jordan Petridis"
@ -117,22 +117,22 @@ msgstr "Lisää uusia ohjelmia syötteen osoitteen avulla"
msgid "Import shows from another device" msgid "Import shows from another device"
msgstr "Tuo ohjelmia toiselta laitteelta" msgstr "Tuo ohjelmia toiselta laitteelta"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:177 #: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:180
msgid "Calculating episode size…" msgid "Calculating episode size…"
msgstr "Lasketaan jakson kokoa…" msgstr "Lasketaan jakson kokoa…"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:212 #: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:220
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:230
msgid "Download this episode"
msgstr "Lataa tämä jakso"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:254
msgid "Play this episode" msgid "Play this episode"
msgstr "Toista tämä jakso" msgstr "Toista tämä jakso"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:241
msgid "Cancel the download process"
msgstr "Peru lataaminen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:264
msgid "Download this episode"
msgstr "Lataa tämä jakso"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:7 #: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:7
msgid "_Check for New Episodes" msgid "_Check for New Episodes"
msgstr "Ta_rkista uudet jaksot" msgstr "Ta_rkista uudet jaksot"
@ -145,13 +145,13 @@ msgstr "Tu_o jaksoja"
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset" msgstr "_Asetukset"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:29 #: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:27
msgid "_Keyboard Shortcuts" msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Pikanäppäimet" msgstr "_Pikanäppäimet"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:37 #: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:35
msgid "_About" msgid "_About Podcasts"
msgstr "_Tietoja" msgstr "_Tietoja - Podcastit"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35 #: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:189 #: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:189
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Merkitse kaikki toistetuiksi"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Lopeta tilaus" msgstr "Lopeta tilaus"
#: podcasts-gtk/src/app.rs:332 #: podcasts-gtk/src/app.rs:333
msgid "Fetching new episodes" msgid "Fetching new episodes"
msgstr "Noudetaan uusia jaksoja" msgstr "Noudetaan uusia jaksoja"
@ -355,23 +355,23 @@ msgstr "Uudet"
msgid "Shows" msgid "Shows"
msgstr "Ohjelmat" msgstr "Ohjelmat"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:350 #: podcasts-gtk/src/utils.rs:357
msgid "Select the file from which to you want to import shows." msgid "Select the file from which to you want to import shows."
msgstr "Valitse tiedosto, josta haluat tuoda ohjelmia." msgstr "Valitse tiedosto, josta haluat tuoda ohjelmia."
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:353 #: podcasts-gtk/src/utils.rs:360
msgid "_Import" msgid "_Import"
msgstr "_Tuo" msgstr "_Tuo"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:362 #: podcasts-gtk/src/utils.rs:369
msgid "OPML file" msgid "OPML file"
msgstr "OPML-tiedosto" msgstr "OPML-tiedosto"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:379 #: podcasts-gtk/src/utils.rs:386
msgid "Failed to parse the imported file" msgid "Failed to parse the imported file"
msgstr "Tuotua tiedostoa ei voitu jäsentää" msgstr "Tuotua tiedostoa ei voitu jäsentää"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:384 #: podcasts-gtk/src/utils.rs:391
msgid "Selected file could not be accessed." msgid "Selected file could not be accessed."
msgstr "Valittua tiedostoa ei voitu käyttää." msgstr "Valittua tiedostoa ei voitu käyttää."
@ -381,18 +381,18 @@ msgstr "Podcast-sovellus Gnome-työpöydlle."
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:33 #: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:33
msgid "Learn more about GNOME Podcasts" msgid "Learn more about GNOME Podcasts"
msgstr "" msgstr "Lisätietoja Gnomen podcast-sovelluksesta"
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:38 #: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:38
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos" msgstr "Jiri Grönroos"
#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:129 #: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:130
msgid "{} min" msgid "{} min"
msgstr "{} min" msgstr "{} min"
#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error))); #. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:301 #: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:363
msgid "The media player was unable to execute an action." msgid "The media player was unable to execute an action."
msgstr "Mediasoitin ei kyennyt suorittamaan toimintoa." msgstr "Mediasoitin ei kyennyt suorittamaan toimintoa."
@ -404,6 +404,12 @@ msgstr "Merkitse kaikki jaksot toistetuiksi"
msgid "Unsubscribed from {}" msgid "Unsubscribed from {}"
msgstr "Lopeta syötteen {} tilaus" msgstr "Lopeta syötteen {} tilaus"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Peru"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Tietoja"
#~ msgid "org.gnome.Podcasts" #~ msgid "org.gnome.Podcasts"
#~ msgstr "org.gnome.Podcasts" #~ msgstr "org.gnome.Podcasts"