Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2018-08-13 01:45:08 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent d54e15cd15
commit dae064d2bb

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: podcasts\n" "Project-Id-Version: podcasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-10 23:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-13 01:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-11 18:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-13 03:44+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -98,31 +98,26 @@ msgstr "Aplikacja do słuchania podcastów w GNOME"
msgid "Jordan Petridis" msgid "Jordan Petridis"
msgstr "Jordan Petridis" msgstr "Jordan Petridis"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_show.ui:35 #: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:46
msgid "This show does not have any episodes" msgid "This show does not have episodes yet"
msgstr "Ten program nie ma żadnych odcinków" msgstr "Ten program nie ma jeszcze odcinków"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_show.ui:51 #: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:62
msgid "If you think this is an error, please consider opening a bug report." msgid "If you think this is an error, please consider writing a bug report."
msgstr "Jeśli to błąd, to prosimy go zgłosić." msgstr "Jeśli to błąd, to prosimy go zgłosić."
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:66 #: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:107
msgid "Get some shows" msgid "Get some shows"
msgstr "Pobierz programy" msgstr "Pobierz programy"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:103 #: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:144
msgid "Add new shows via feed URL" msgid "Add new shows via feed URL"
msgstr "Dodaj nowe programy za pomocą adresu kanału" msgstr "Dodaj nowe programy za pomocą adresu kanału"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:132 #: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:173
msgid "Import shows from another device" msgid "Import shows from another device"
msgstr "Zaimportuj programy z innego urządzenia" msgstr "Zaimportuj programy z innego urządzenia"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:55
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:160
msgid "Episode Title"
msgstr "Tytuł odcinka"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:177 #: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:177
msgid "Calculating episode size…" msgid "Calculating episode size…"
msgstr "Obliczanie rozmiaru odcinka…" msgstr "Obliczanie rozmiaru odcinka…"
@ -177,7 +172,6 @@ msgid "You are already subscribed to that feed!"
msgstr "Ten kanał jest już subskrybowany." msgstr "Ten kanał jest już subskrybowany."
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:169 #: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:169
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:141
msgid "Show Title" msgid "Show Title"
msgstr "Tytuł programu" msgstr "Tytuł programu"
@ -236,69 +230,69 @@ msgstr "Powiadomienie z działaniem w programie"
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Cofnij" msgstr "Cofnij"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:44 #: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:72
msgid "Rewind 10 seconds" msgid "Rewind 10 seconds"
msgstr "Przewija wstecz o 10 sekund" msgstr "Przewija wstecz o 10 sekund"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:59 #: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:87
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Odtwarza" msgstr "Odtwarza"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:75 #: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:103
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymuje" msgstr "Wstrzymuje"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:91 #: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:119
msgid "Fast forward 10 seconds" msgid "Fast forward 10 seconds"
msgstr "Przewija wprzód o 10 sekund" msgstr "Przewija wprzód o 10 sekund"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:257 #: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:285
msgid "Change the playback speed" msgid "Change the playback speed"
msgstr "Zmienia prędkość odtwarzania" msgstr "Zmienia prędkość odtwarzania"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:272 #: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:300
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:352 #: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:380
msgid "1.00×" msgid "1.00×"
msgstr "1,00×" msgstr "1,00×"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:316 #: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:344
msgid "1.50×" msgid "1.50×"
msgstr "1,50×" msgstr "1,50×"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:320 #: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:348
msgid "1.5 speed rate" msgid "1.5 speed rate"
msgstr "Prędkość 1,5" msgstr "Prędkość 1,5"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:334 #: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:362
msgid "1.25×" msgid "1.25×"
msgstr "1,25×" msgstr "1,25×"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:338 #: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:366
msgid "1.25 speed rate" msgid "1.25 speed rate"
msgstr "Prędkość 1,25" msgstr "Prędkość 1,25"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:356 #: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:384
msgid "Normal speed" msgid "Normal speed"
msgstr "Zwykła prędkość" msgstr "Zwykła prędkość"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:14 #: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:42
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:267 #: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:295
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje" msgstr "Preferencje"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:48 #: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:76
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd" msgstr "Wygląd"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:92 #: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:120
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Ciemny motyw" msgstr "Ciemny motyw"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:138 #: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:166
msgid "Delete played episodes" msgid "Delete played episodes"
msgstr "Usuwanie odtworzonych odcinków" msgstr "Usuwanie odtworzonych odcinków"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:183 #: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:211
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Po" msgstr "Po"
@ -314,15 +308,15 @@ msgstr "Strona _WWW"
msgid "_Unsubscribe" msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Zrezygnuj z subskrypcji" msgstr "_Zrezygnuj z subskrypcji"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:23 #: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:51
msgid "Open Website" msgid "Open Website"
msgstr "Otwórz stronę WWW" msgstr "Otwórz stronę WWW"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:36 #: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:64
msgid "Mark All as Played" msgid "Mark All as Played"
msgstr "Oznacz wszystkie jako odtworzone" msgstr "Oznacz wszystkie jako odtworzone"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:61 #: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:89
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji" msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji"