Update Finnish translation

This commit is contained in:
Jiri Grönroos 2018-09-01 16:59:07 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent db98e3b722
commit f5b3d033a3

View File

@ -6,9 +6,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: podcasts master\n" "Project-Id-Version: podcasts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-22 06:50+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-28 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-11 17:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-01 19:58+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Ota käyttöön tai poista käytöstä tumma teema"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:41 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:41
msgid "Whether to periodically refresh content" msgid "Whether to periodically refresh content"
msgstr "" msgstr "Päivitetäänkö sisältö säännöllisesti"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:46 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:46
msgid "How many periods of time to wait between automatic refreshes" msgid "How many periods of time to wait between automatic refreshes"
@ -67,55 +67,53 @@ msgid "What period of time to wait between automatic cleanups"
msgstr "" msgstr ""
#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell. #. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop:3 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml:4 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4
#: podcasts-gtk/src/app.rs:92 podcasts-gtk/src/app.rs:406 #: podcasts-gtk/src/app.rs:91 podcasts-gtk/src/app.rs:414
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:33 #: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:31
msgid "Podcasts" msgid "Podcasts"
msgstr "Podcastit" msgstr "Podcastit"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop:4 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:4
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml:10 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:10
msgid "Listen to your favorite podcasts, right from your desktop." msgid "Listen to your favorite podcasts, right from your desktop."
msgstr "Kuuntele suosikkipodcastejasi suoraan työpöydältäsi." msgstr "Kuuntele suosikkipodcastejasi suoraan työpöydältäsi."
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop:6 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:6
msgid "org.gnome.Podcasts" msgid "@icon@"
msgstr "org.gnome.Podcasts" msgstr "@icon@"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop:13 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:13
msgid "Podcast;RSS;" msgid "Podcast;RSS;"
msgstr "Podcast;RSS;" msgstr "Podcast;RSS;"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml:8 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:8
msgid "Podcast app for GNOME" msgid "Podcast app for GNOME"
msgstr "Podcast-sovellus Gnomelle" msgstr "Podcast-sovellus Gnomelle"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml:31 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:31
msgid "Jordan Petridis" msgid "Jordan Petridis"
msgstr "Jordan Petridis" msgstr "Jordan Petridis"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:46 #: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:46
#, fuzzy
msgid "This show does not have episodes yet" msgid "This show does not have episodes yet"
msgstr "Tässä ohjelmassa ei ole yhtäkään jaksoa" msgstr "Tässä ohjelmassa ei ole vielä yhtäkään jaksoa"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:62 #: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:62
#, fuzzy
msgid "If you think this is an error, please consider writing a bug report." msgid "If you think this is an error, please consider writing a bug report."
msgstr "Jos luulet tämän olevan virhe, teethän bugiraportin." msgstr "Jos tämä on mielestäsi virhe, teethän bugiraportin."
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:107 #: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:106
msgid "Get some shows" msgid "Get some shows"
msgstr "Hanki ohjelmia" msgstr "Hanki ohjelmia"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:144 #: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:143
msgid "Add new shows via feed URL" msgid "Add new shows via feed URL"
msgstr "Lisää uusia ohjelmia syötteen osoitteen avulla" msgstr "Lisää uusia ohjelmia syötteen osoitteen avulla"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:173 #: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:172
msgid "Import shows from another device" msgid "Import shows from another device"
msgstr "Tuo ohjelmia toiselta laitteelta" msgstr "Tuo ohjelmia toiselta laitteelta"
@ -317,7 +315,7 @@ msgstr "Merkitse kaikki toistetuiksi"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Lopeta tilaus" msgstr "Lopeta tilaus"
#: podcasts-gtk/src/app.rs:331 #: podcasts-gtk/src/app.rs:332
msgid "Fetching new episodes" msgid "Fetching new episodes"
msgstr "Noudetaan uusia jaksoja" msgstr "Noudetaan uusia jaksoja"
@ -381,11 +379,11 @@ msgstr "Valittua tiedostoa ei voitu käyttää."
msgid "Podcast Client for the GNOME Desktop." msgid "Podcast Client for the GNOME Desktop."
msgstr "Podcast-sovellus Gnome-työpöydlle." msgstr "Podcast-sovellus Gnome-työpöydlle."
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:35 #: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:33
msgid "Learn more about GNOME Podcasts" msgid "Learn more about GNOME Podcasts"
msgstr "" msgstr ""
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:40 #: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:38
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos" msgstr "Jiri Grönroos"
@ -406,5 +404,8 @@ msgstr "Merkitse kaikki jaksot toistetuiksi"
msgid "Unsubscribed from {}" msgid "Unsubscribed from {}"
msgstr "Lopeta syötteen {} tilaus" msgstr "Lopeta syötteen {} tilaus"
#~ msgid "org.gnome.Podcasts"
#~ msgstr "org.gnome.Podcasts"
#~ msgid "Episode Title" #~ msgid "Episode Title"
#~ msgstr "Jakson nimi" #~ msgstr "Jakson nimi"