podcasts/podcasts-gtk/po/en_GB.po
2019-03-16 11:47:15 +00:00

434 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# British English translation for podcasts.
# Copyright (C) 2018 podcasts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the podcasts package.
# zbrown <zbrown@gnome.org>, 2018.
# FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: podcasts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-16 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: British English <en_GB@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15
msgid "Top position of the last open main window"
msgstr "Top position of the last open main window"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:19
msgid "Left position of the last open main window"
msgstr "Left position of the last open main window"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:23
msgid "Height of the last open main window"
msgstr "Height of the last open main window"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:27
msgid "Width of the last open main window"
msgstr "Width of the last open main window"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:31
msgid "Maximized state of the last open main window"
msgstr "Maximised state of the last open main window"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:36
msgid "Enable or disable dark theme"
msgstr "Enable or disable dark theme"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:41
msgid "Whether to periodically refresh content"
msgstr "Whether to periodically refresh content"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:46
msgid "How many periods of time to wait between automatic refreshes"
msgstr "How many periods of time to wait between automatic refreshes"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:50
msgid "What period of time to wait between automatic refreshes"
msgstr "What period of time to wait between automatic refreshes"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:54
msgid "Whether to refresh content after startup"
msgstr "Whether to refresh content after startup"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:60
msgid "How many periods of time to wait between automatic cleanups"
msgstr "How many periods of time to wait between automatic cleanups"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:64
msgid "What period of time to wait between automatic cleanups"
msgstr "What period of time to wait between automatic cleanups"
#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4
#: podcasts-gtk/src/app.rs:124 podcasts-gtk/src/app.rs:463
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:4
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:10
msgid "Listen to your favorite podcasts, right from your desktop."
msgstr "Listen to your favorite podcasts, right from your desktop."
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:6
msgid "@icon@"
msgstr "@icon@"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:13
msgid "Podcast;RSS;"
msgstr "Podcast;RSS;"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:8
msgid "Podcast app for GNOME"
msgstr "Podcast app for GNOME"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:77
msgid "Jordan Petridis"
msgstr "Jordan Petridis"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:46
msgid "This show does not have episodes yet"
msgstr "This show does not have episodes yet"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:62
msgid "If you think this is an error, please consider writing a bug report."
msgstr "If you think this is an error, please consider writing a bug report."
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:106
msgid "Get some shows"
msgstr "Get some shows"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:143
msgid "Add new shows via feed URL"
msgstr "Add new shows via feed URL"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:172
msgid "Import shows from another device"
msgstr "Import shows from another device"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:180
msgid "Calculating episode size…"
msgstr "Calculating episode size…"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:220
msgid "Play this episode"
msgstr "Play this episode"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:241
msgid "Cancel the download process"
msgstr "Cancel download"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:264
msgid "Download this episode"
msgstr "Download this episode"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:7
msgid "_Check for New Episodes"
msgstr "_Check for New Episodes"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:12
msgid "_Import Shows"
msgstr "_Import Shows"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:16
#| msgid "_Import Shows"
msgid "_Export Shows"
msgstr "_Export Shows"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:27
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Keyboard Shortcuts"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:35
msgid "_About Podcasts"
msgstr "_About Podcasts"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:189
msgid "Add a new feed"
msgstr "Add a new feed"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:53
msgid "Enter feed address to add"
msgstr "Enter feed address to add"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:89
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:133
msgid "You are already subscribed to that feed!"
msgstr "You are already subscribed to that feed!"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:169
msgid "Show Title"
msgstr "Show Title"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:210
msgid "Back"
msgstr "Back"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:12
msgid "General"
msgstr "General"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Check for new episodes"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the application"
msgstr "Quit the application"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:56
msgid "Today"
msgstr "Today"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:112
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:168
msgid "This Week"
msgstr "This Week"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:224
msgid "This Month"
msgstr "This Month"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:281
msgid "Older"
msgstr "Older"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:101
msgid "An in-app action notification"
msgstr "An in-app action notification"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/inapp_notif.ui:112
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:72
msgid "Rewind 10 seconds"
msgstr "Rewind 10 seconds"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:87
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:103
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:119
msgid "Fast forward 10 seconds"
msgstr "Fast forward 10 seconds"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:285
msgid "Change the playback speed"
msgstr "Change the playback speed"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:300
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:380
msgid "1.00×"
msgstr "1.00×"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:344
msgid "1.50×"
msgstr "1.50×"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:348
msgid "1.5 speed rate"
msgstr "1.5 speed rate"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:362
msgid "1.25×"
msgstr "1.25×"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:366
msgid "1.25 speed rate"
msgstr "1.25 speed rate"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:384
msgid "Normal speed"
msgstr "Normal speed"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:42
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:295
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:76
msgid "Appearance"
msgstr "Appearance"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:120
msgid "Dark Theme"
msgstr "Dark Theme"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:166
msgid "Delete played episodes"
msgstr "Delete played episodes"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:211
msgid "After"
msgstr "After"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7
msgid "_Mark All Episodes as Played"
msgstr "_Mark All Episodes as Played"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:11
msgid "_Website"
msgstr "_Website"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:15
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Unsubscribe"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:51
msgid "Open Website"
msgstr "Open Website"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:64
msgid "Mark All as Played"
msgstr "Mark All as Played"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:89
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"
#: podcasts-gtk/src/app.rs:378
msgid "Fetching new episodes"
msgstr "Fetching new episodes"
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:117
msgid "You are already subscribed to this show"
msgstr "You are already subscribed to this show"
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:125
msgid "Invalid URL"
msgstr "Invalid URL"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:78
msgid "Seconds"
msgstr "Seconds"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:79
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:80
msgid "Hours"
msgstr "Hours"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:81
msgid "Days"
msgstr "Days"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:82
msgid "Weeks"
msgstr "Weeks"
#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54
msgid "New"
msgstr "New"
#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:55
msgid "Shows"
msgstr "Shows"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:387
msgid "Select the file from which to you want to import shows."
msgstr "Select the file from which to you want to import shows."
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:390
msgid "_Import"
msgstr "_Import"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:399 podcasts-gtk/src/utils.rs:447
msgid "OPML file"
msgstr "OPML file"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:416
msgid "Failed to parse the imported file"
msgstr "Failed to parse the imported file"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:421 podcasts-gtk/src/utils.rs:465
msgid "Selected file could not be accessed."
msgstr "Selected file could not be accessed."
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:435
msgid "Export shows to…"
msgstr "Export shows to…"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:438
#| msgid "_Import"
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:439
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:459
msgid "GNOME Podcasts Subscriptions"
msgstr "GNOME Podcasts Subscriptions"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:460
msgid "Failed to export podcasts"
msgstr "Failed to export podcasts"
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:51
msgid "Podcast Client for the GNOME Desktop."
msgstr "Podcast Client for the GNOME Desktop."
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:58
msgid "Learn more about GNOME Podcasts"
msgstr "Learn more about GNOME Podcasts"
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:63
msgid "translator-credits"
msgstr "Zander Brown"
#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:145
msgid "{} min"
msgstr "{} min"
#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:536
msgid "The media player was unable to execute an action."
msgstr "The media player was unable to execute an action."
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:175
msgid "Marked all episodes as listened"
msgstr "Marked all episodes as listened"
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:180
msgid "Unsubscribed from {}"
msgstr "Unsubscribed from {}"