Update Italian translation
This commit is contained in:
parent
4dc6034de8
commit
137705450b
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Italian translation for podcasts.
|
||||
# Copyright (C) 2018 podcasts's Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2018, 2019 podcasts's Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the podcasts package.
|
||||
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2018.
|
||||
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2018, 2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: podcasts master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-05 11:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-11 09:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-02 15:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 09:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <gnome-it-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15
|
||||
msgid "Top position of the last open main window"
|
||||
@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Che periodi di tempo aspettare tra la pulizia automatica"
|
||||
#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4
|
||||
#: podcasts-gtk/src/app.rs:92 podcasts-gtk/src/app.rs:416
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:31
|
||||
#: podcasts-gtk/src/app.rs:124 podcasts-gtk/src/app.rs:455
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcast"
|
||||
|
||||
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Podcast;RSS;"
|
||||
msgid "Podcast app for GNOME"
|
||||
msgstr "Applicazione per podcast per GNOME"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:51
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:77
|
||||
msgid "Jordan Petridis"
|
||||
msgstr "Jordan Petridis"
|
||||
|
||||
@ -141,6 +141,10 @@ msgstr "Controlla per _nuovi episodi"
|
||||
msgid "_Import Shows"
|
||||
msgstr "_Importa show"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:16
|
||||
msgid "_Export Shows"
|
||||
msgstr "_Esporta show"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "Preferen_ze"
|
||||
@ -315,97 +319,114 @@ msgstr "Segna tutti ascoltati"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Annulla abbonamento"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/app.rs:333
|
||||
#: podcasts-gtk/src/app.rs:369
|
||||
msgid "Fetching new episodes"
|
||||
msgstr "Scaricamento nuovi episodi"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:98
|
||||
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:117
|
||||
msgid "You are already subscribed to this show"
|
||||
msgstr "Si è già abbonati a questo show"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:106
|
||||
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:125
|
||||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "URL non valido"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:59
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:78
|
||||
msgid "Seconds"
|
||||
msgstr "Secondi"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:60
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:79
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr "Minuti"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:61
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:80
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr "Ore"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:62
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:81
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr "Giorni"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:63
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:82
|
||||
msgid "Weeks"
|
||||
msgstr "Settimane"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:35
|
||||
#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuovo"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:36
|
||||
#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:55
|
||||
msgid "Shows"
|
||||
msgstr "Show"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:357
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:377
|
||||
msgid "Select the file from which to you want to import shows."
|
||||
msgstr "Selezionare il file da cui importare gli show."
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:360
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:380
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "_Importa"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:369
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:389 podcasts-gtk/src/utils.rs:435
|
||||
msgid "OPML file"
|
||||
msgstr "File OPML"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:386
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:406
|
||||
msgid "Failed to parse the imported file"
|
||||
msgstr "Analisi del file importato non riuscita"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:391
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:411 podcasts-gtk/src/utils.rs:453
|
||||
msgid "Selected file could not be accessed."
|
||||
msgstr "Impossibile accedere al file selezionato."
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:26
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:423
|
||||
msgid "Export shows to…"
|
||||
msgstr "Esporta show su…"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426
|
||||
msgid "_Export"
|
||||
msgstr "_Esporta"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:427
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "A_nnulla"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447
|
||||
msgid "GNOME Podcasts Subscriptions"
|
||||
msgstr "Abbonamenti Podcast GNOME"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448
|
||||
msgid "Failed to export podcasts"
|
||||
msgstr "Esportazioni podcast non riuscita"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:51
|
||||
msgid "Podcast Client for the GNOME Desktop."
|
||||
msgstr "Client podcast per l'ambiente grafico GNOME."
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:33
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:58
|
||||
msgid "Learn more about GNOME Podcasts"
|
||||
msgstr "Maggiori informazioni su Podcast GNOME"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:38
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:63
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Milo Casagrande <milo@milo.name>"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:130
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:149
|
||||
msgid "{} min"
|
||||
msgstr "{} min"
|
||||
|
||||
#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:363
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:536
|
||||
msgid "The media player was unable to execute an action."
|
||||
msgstr "Il riproduttore multimediale non può eseguire un'azione."
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:150
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:169
|
||||
msgid "Marked all episodes as listened"
|
||||
msgstr "Episodi segnati come letti"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:155
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:174
|
||||
msgid "Unsubscribed from {}"
|
||||
msgstr "Abbonamento a {} annullato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_About"
|
||||
#~ msgstr "I_nformazioni"
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user