Update Croatian translation

This commit is contained in:
Goran Vidović 2019-06-22 20:30:46 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 493114e825
commit 3984b84b6c

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: podcasts master\n" "Project-Id-Version: podcasts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-25 09:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 16:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-22 22:30+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15
msgid "Top position of the last open main window" msgid "Top position of the last open main window"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Koliko vremensko razdoblje treba pričekati između automatskih čišće
#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell. #. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4 #: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4
#: podcasts-gtk/src/app.rs:110 podcasts-gtk/src/app.rs:446 #: podcasts-gtk/src/app.rs:109 podcasts-gtk/src/app.rs:433
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 #: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56
msgid "Podcasts" msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasti" msgstr "Podcasti"
@ -116,19 +116,23 @@ msgstr "Dodaj novu emisiju putem kanala ili URL-a"
msgid "Import shows from another device" msgid "Import shows from another device"
msgstr "Uvezi emisije iz drugog uređaja" msgstr "Uvezi emisije iz drugog uređaja"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:180 #: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:79
msgid "Youve already listened to this episode."
msgstr "Već ste poslušali ovu epizodu."
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:208
msgid "Calculating episode size…" msgid "Calculating episode size…"
msgstr "Izračunavanje veličine emisjie…" msgstr "Izračunavanje veličine emisjie…"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:220 #: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:248
msgid "Play this episode" msgid "Play this episode"
msgstr "Slušaj ovu epizodu" msgstr "Slušaj ovu epizodu"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:241 #: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:269
msgid "Cancel the download process" msgid "Cancel the download process"
msgstr "Prekini preuzimanja" msgstr "Prekini preuzimanja"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:264 #: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:292
msgid "Download this episode" msgid "Download this episode"
msgstr "Preuzmi ovu epizodu" msgstr "Preuzmi ovu epizodu"
@ -145,19 +149,15 @@ msgid "_Export Shows"
msgstr "_Izvezi emisije" msgstr "_Izvezi emisije"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22 #: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22
msgid "_Preferences"
msgstr "_Osobitosti"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:27
msgid "_Keyboard Shortcuts" msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Prečaci tipkovnice" msgstr "_Prečaci tipkovnice"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:35 #: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:30
msgid "_About Podcasts" msgid "_About Podcasts"
msgstr "_O Podcasti" msgstr "_O Podcasti"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35 #: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:189 #: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:177
msgid "Add a new feed" msgid "Add a new feed"
msgstr "Dodaj novi kanal" msgstr "Dodaj novi kanal"
@ -169,15 +169,11 @@ msgstr "Upišite adresu kanala za dodavanje"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:133 #: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:157
msgid "You are already subscribed to that feed!"
msgstr "Već ste pretplaćeni na ovaj kanal!"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:169
msgid "Show Title" msgid "Show Title"
msgstr "Prikaži naslov" msgstr "Prikaži naslov"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:210 #: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:198
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Natrag" msgstr "Natrag"
@ -192,11 +188,6 @@ msgstr "Provjeri ima li novih epizoda"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:25 #: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Osobitosti"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the application" msgid "Quit the application"
msgstr "Zatvori aplikaciju" msgstr "Zatvori aplikaciju"
@ -273,27 +264,6 @@ msgstr "1.25 brže"
msgid "Normal speed" msgid "Normal speed"
msgstr "Normalna brzina" msgstr "Normalna brzina"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:42
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:295
msgid "Preferences"
msgstr "Osobitosti"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:76
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:120
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tamna tema"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:166
msgid "Delete played episodes"
msgstr "Obriši poslušane epizode"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:211
msgid "After"
msgstr "Poslije"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7 #: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7
msgid "_Mark All Episodes as Played" msgid "_Mark All Episodes as Played"
msgstr "_Označi se epizode kao odslušane" msgstr "_Označi se epizode kao odslušane"
@ -318,38 +288,18 @@ msgstr "Označi sve kao odslušano"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Ukini pretplatu" msgstr "Ukini pretplatu"
#: podcasts-gtk/src/app.rs:364 #: podcasts-gtk/src/app.rs:351
msgid "Fetching new episodes" msgid "Fetching new episodes"
msgstr "Preuzimanje novi epizoda" msgstr "Preuzimanje novi epizoda"
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:117 #: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:127
msgid "You are already subscribed to this show" msgid "You are already subscribed to this show"
msgstr "Već ste pretplaćeni na ovu emisiju" msgstr "Već ste pretplaćeni na ovu emisiju"
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:125 #: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:145
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "Nevažeći URL" msgstr "Nevažeći URL"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:78
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunda"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:79
msgid "Minutes"
msgstr "Minuta"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:80
msgid "Hours"
msgstr "Sata"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:81
msgid "Days"
msgstr "Dana"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:82
msgid "Weeks"
msgstr "Tjedana"
#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54 #: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
@ -358,43 +308,43 @@ msgstr "Novo"
msgid "Shows" msgid "Shows"
msgstr "Emisije" msgstr "Emisije"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:387 #: podcasts-gtk/src/utils.rs:397
msgid "Select the file from which to you want to import shows." msgid "Select the file from which to you want to import shows."
msgstr "Odaberite datoteku iz koje želite uvesti emisije." msgstr "Odaberite datoteku iz koje želite uvesti emisije."
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:390 #: podcasts-gtk/src/utils.rs:400
msgid "_Import" msgid "_Import"
msgstr "_Uvoz" msgstr "_Uvoz"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:399 podcasts-gtk/src/utils.rs:447 #: podcasts-gtk/src/utils.rs:409 podcasts-gtk/src/utils.rs:457
msgid "OPML file" msgid "OPML file"
msgstr "OPML datoteka" msgstr "OPML datoteka"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:416 #: podcasts-gtk/src/utils.rs:426
msgid "Failed to parse the imported file" msgid "Failed to parse the imported file"
msgstr "Neuspjela obrada uvezene datoteke" msgstr "Neuspjela obrada uvezene datoteke"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:421 podcasts-gtk/src/utils.rs:465 #: podcasts-gtk/src/utils.rs:431 podcasts-gtk/src/utils.rs:475
msgid "Selected file could not be accessed." msgid "Selected file could not be accessed."
msgstr "Nemoguć pristup dabranoj datoteci." msgstr "Nemoguć pristup dabranoj datoteci."
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:435 #: podcasts-gtk/src/utils.rs:445
msgid "Export shows to…" msgid "Export shows to…"
msgstr "_Izvezi emisije u…" msgstr "_Izvezi emisije u…"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:438 #: podcasts-gtk/src/utils.rs:448
msgid "_Export" msgid "_Export"
msgstr "_Uvoz" msgstr "_Uvoz"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:439 #: podcasts-gtk/src/utils.rs:449
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani" msgstr "_Odustani"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:459 #: podcasts-gtk/src/utils.rs:469
msgid "GNOME Podcasts Subscriptions" msgid "GNOME Podcasts Subscriptions"
msgstr "GNOME Podcast pretplate" msgstr "GNOME Podcast pretplate"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:460 #: podcasts-gtk/src/utils.rs:470
msgid "Failed to export podcasts" msgid "Failed to export podcasts"
msgstr "Neuspjeli uvoz podcasta" msgstr "Neuspjeli uvoz podcasta"
@ -412,23 +362,63 @@ msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n" "Launchpad Contributions:\n"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina" " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:145 #: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:148
msgid "{} min" msgid "{} min"
msgstr "{} min" msgstr "{} min"
#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error))); #. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:536 #: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:534
msgid "The media player was unable to execute an action." msgid "The media player was unable to execute an action."
msgstr "Medijski reproduktor nije uspio izvršiti radnju." msgstr "Medijski reproduktor nije uspio izvršiti radnju."
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:175 #: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:179
msgid "Marked all episodes as listened" msgid "Marked all episodes as listened"
msgstr "Označi sve epizodae kao odslušane" msgstr "Označi sve epizodae kao odslušane"
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:180 #: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:184
msgid "Unsubscribed from {}" msgid "Unsubscribed from {}"
msgstr "Ukini pretplatu za {}" msgstr "Ukini pretplatu za {}"
#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "_Osobitosti"
#~ msgid "You are already subscribed to that feed!"
#~ msgstr "Već ste pretplaćeni na ovaj kanal!"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Osobitosti"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Osobitosti"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Izgled"
#~ msgid "Dark Theme"
#~ msgstr "Tamna tema"
#~ msgid "Delete played episodes"
#~ msgstr "Obriši poslušane epizode"
#~ msgid "After"
#~ msgstr "Poslije"
#~ msgid "Seconds"
#~ msgstr "Sekunda"
#~ msgid "Minutes"
#~ msgstr "Minuta"
#~ msgid "Hours"
#~ msgstr "Sata"
#~ msgid "Days"
#~ msgstr "Dana"
#~ msgid "Weeks"
#~ msgstr "Tjedana"
#~ msgid "@icon@" #~ msgid "@icon@"
#~ msgstr "@icon@" #~ msgstr "@icon@"