Update Finnish translation
This commit is contained in:
parent
80ff75debc
commit
57f3afae97
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: podcasts master\n"
|
"Project-Id-Version: podcasts master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-02 15:17+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-18 12:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 10:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-01 20:20+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
|
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: fi\n"
|
"Language: fi\n"
|
||||||
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15
|
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15
|
||||||
msgid "Top position of the last open main window"
|
msgid "Top position of the last open main window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Viimeksi avoinna olleen pääikkunan yläsijainti"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:19
|
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:19
|
||||||
msgid "Left position of the last open main window"
|
msgid "Left position of the last open main window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Viimeksi avoinna olleen pääikkunan vasen sijainti"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:23
|
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:23
|
||||||
msgid "Height of the last open main window"
|
msgid "Height of the last open main window"
|
||||||
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
|
#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
|
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4
|
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/app.rs:124 podcasts-gtk/src/app.rs:455
|
#: podcasts-gtk/src/app.rs:109 podcasts-gtk/src/app.rs:433
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56
|
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56
|
||||||
msgid "Podcasts"
|
msgid "Podcasts"
|
||||||
msgstr "Podcastit"
|
msgstr "Podcastit"
|
||||||
@ -79,11 +79,6 @@ msgstr "Podcastit"
|
|||||||
msgid "Listen to your favorite podcasts, right from your desktop."
|
msgid "Listen to your favorite podcasts, right from your desktop."
|
||||||
msgstr "Kuuntele suosikkipodcastejasi suoraan työpöydältäsi."
|
msgstr "Kuuntele suosikkipodcastejasi suoraan työpöydältäsi."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:6
|
|
||||||
msgid "@icon@"
|
|
||||||
msgstr "@icon@"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:13
|
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:13
|
||||||
msgid "Podcast;RSS;"
|
msgid "Podcast;RSS;"
|
||||||
@ -117,19 +112,23 @@ msgstr "Lisää uusia ohjelmia syötteen osoitteen avulla"
|
|||||||
msgid "Import shows from another device"
|
msgid "Import shows from another device"
|
||||||
msgstr "Tuo ohjelmia toiselta laitteelta"
|
msgstr "Tuo ohjelmia toiselta laitteelta"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:180
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:79
|
||||||
|
msgid "You’ve already listened to this episode."
|
||||||
|
msgstr "Olet jo kuunnellut tämän jakson."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:208
|
||||||
msgid "Calculating episode size…"
|
msgid "Calculating episode size…"
|
||||||
msgstr "Lasketaan jakson kokoa…"
|
msgstr "Lasketaan jakson kokoa…"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:220
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:248
|
||||||
msgid "Play this episode"
|
msgid "Play this episode"
|
||||||
msgstr "Toista tämä jakso"
|
msgstr "Toista tämä jakso"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:241
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:269
|
||||||
msgid "Cancel the download process"
|
msgid "Cancel the download process"
|
||||||
msgstr "Peru lataaminen"
|
msgstr "Peru lataaminen"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:264
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:292
|
||||||
msgid "Download this episode"
|
msgid "Download this episode"
|
||||||
msgstr "Lataa tämä jakso"
|
msgstr "Lataa tämä jakso"
|
||||||
|
|
||||||
@ -146,14 +145,10 @@ msgid "_Export Shows"
|
|||||||
msgstr "_Vie jaksoja"
|
msgstr "_Vie jaksoja"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
|
||||||
msgstr "_Asetukset"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:27
|
|
||||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "_Pikanäppäimet"
|
msgstr "_Pikanäppäimet"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:35
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:30
|
||||||
msgid "_About Podcasts"
|
msgid "_About Podcasts"
|
||||||
msgstr "_Tietoja - Podcastit"
|
msgstr "_Tietoja - Podcastit"
|
||||||
|
|
||||||
@ -193,11 +188,6 @@ msgstr "Tarkista uudet jaksot"
|
|||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:25
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:25
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Asetukset"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:32
|
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
|
||||||
msgid "Quit the application"
|
msgid "Quit the application"
|
||||||
msgstr "Lopeta sovellus"
|
msgstr "Lopeta sovellus"
|
||||||
|
|
||||||
@ -274,27 +264,6 @@ msgstr "1,25-kertainen nopeus"
|
|||||||
msgid "Normal speed"
|
msgid "Normal speed"
|
||||||
msgstr "Tavallinen nopeus"
|
msgstr "Tavallinen nopeus"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:42
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:295
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Asetukset"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:76
|
|
||||||
msgid "Appearance"
|
|
||||||
msgstr "Ulkoasu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:120
|
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
|
||||||
msgstr "Tumma teema"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:166
|
|
||||||
msgid "Delete played episodes"
|
|
||||||
msgstr "Poista toistetut jaksot"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:211
|
|
||||||
msgid "After"
|
|
||||||
msgstr "Viive"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7
|
||||||
msgid "_Mark All Episodes as Played"
|
msgid "_Mark All Episodes as Played"
|
||||||
msgstr "_Merkitse kaikki jaksot toistetuiksi"
|
msgstr "_Merkitse kaikki jaksot toistetuiksi"
|
||||||
@ -319,7 +288,7 @@ msgstr "Merkitse kaikki toistetuiksi"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Lopeta tilaus"
|
msgstr "Lopeta tilaus"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/app.rs:369
|
#: podcasts-gtk/src/app.rs:351
|
||||||
msgid "Fetching new episodes"
|
msgid "Fetching new episodes"
|
||||||
msgstr "Noudetaan uusia jaksoja"
|
msgstr "Noudetaan uusia jaksoja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -331,26 +300,6 @@ msgstr "Olet jo tilannut tämän ohjelman"
|
|||||||
msgid "Invalid URL"
|
msgid "Invalid URL"
|
||||||
msgstr "Virheellinen osoite"
|
msgstr "Virheellinen osoite"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:78
|
|
||||||
msgid "Seconds"
|
|
||||||
msgstr "sekuntia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:79
|
|
||||||
msgid "Minutes"
|
|
||||||
msgstr "minuuttia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:80
|
|
||||||
msgid "Hours"
|
|
||||||
msgstr "tuntia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:81
|
|
||||||
msgid "Days"
|
|
||||||
msgstr "päivää"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:82
|
|
||||||
msgid "Weeks"
|
|
||||||
msgstr "viikkoa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54
|
#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Uudet"
|
msgstr "Uudet"
|
||||||
@ -359,43 +308,43 @@ msgstr "Uudet"
|
|||||||
msgid "Shows"
|
msgid "Shows"
|
||||||
msgstr "Ohjelmat"
|
msgstr "Ohjelmat"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:377
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:397
|
||||||
msgid "Select the file from which to you want to import shows."
|
msgid "Select the file from which to you want to import shows."
|
||||||
msgstr "Valitse tiedosto, josta haluat tuoda ohjelmia."
|
msgstr "Valitse tiedosto, josta haluat tuoda ohjelmia."
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:380
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:400
|
||||||
msgid "_Import"
|
msgid "_Import"
|
||||||
msgstr "_Tuo"
|
msgstr "_Tuo"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:389 podcasts-gtk/src/utils.rs:435
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:409 podcasts-gtk/src/utils.rs:457
|
||||||
msgid "OPML file"
|
msgid "OPML file"
|
||||||
msgstr "OPML-tiedosto"
|
msgstr "OPML-tiedosto"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:406
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426
|
||||||
msgid "Failed to parse the imported file"
|
msgid "Failed to parse the imported file"
|
||||||
msgstr "Tuotua tiedostoa ei voitu jäsentää"
|
msgstr "Tuotua tiedostoa ei voitu jäsentää"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:411 podcasts-gtk/src/utils.rs:453
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:431 podcasts-gtk/src/utils.rs:475
|
||||||
msgid "Selected file could not be accessed."
|
msgid "Selected file could not be accessed."
|
||||||
msgstr "Valittua tiedostoa ei voitu käyttää."
|
msgstr "Valittua tiedostoa ei voitu käyttää."
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:423
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:445
|
||||||
msgid "Export shows to…"
|
msgid "Export shows to…"
|
||||||
msgstr "Vie jaksot…"
|
msgstr "Vie jaksot…"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448
|
||||||
msgid "_Export"
|
msgid "_Export"
|
||||||
msgstr "_Vie"
|
msgstr "_Vie"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:427
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:449
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Peru"
|
msgstr "_Peru"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469
|
||||||
msgid "GNOME Podcasts Subscriptions"
|
msgid "GNOME Podcasts Subscriptions"
|
||||||
msgstr "Gnomen podcastsovelluksen tilaukset"
|
msgstr "Gnomen podcastsovelluksen tilaukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:470
|
||||||
msgid "Failed to export podcasts"
|
msgid "Failed to export podcasts"
|
||||||
msgstr "Podcastien vienti epäonnistui"
|
msgstr "Podcastien vienti epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
@ -411,23 +360,63 @@ msgstr "Lisätietoja Gnomen podcast-sovelluksesta"
|
|||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Jiri Grönroos"
|
msgstr "Jiri Grönroos"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:149
|
#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:148
|
||||||
msgid "{} min"
|
msgid "{} min"
|
||||||
msgstr "{} min"
|
msgstr "{} min"
|
||||||
|
|
||||||
#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
|
#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:536
|
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:534
|
||||||
msgid "The media player was unable to execute an action."
|
msgid "The media player was unable to execute an action."
|
||||||
msgstr "Mediasoitin ei kyennyt suorittamaan toimintoa."
|
msgstr "Mediasoitin ei kyennyt suorittamaan toimintoa."
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:169
|
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:179
|
||||||
msgid "Marked all episodes as listened"
|
msgid "Marked all episodes as listened"
|
||||||
msgstr "Merkitse kaikki jaksot toistetuiksi"
|
msgstr "Merkitse kaikki jaksot toistetuiksi"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:174
|
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:184
|
||||||
msgid "Unsubscribed from {}"
|
msgid "Unsubscribed from {}"
|
||||||
msgstr "Lopeta syötteen {} tilaus"
|
msgstr "Lopeta syötteen {} tilaus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "@icon@"
|
||||||
|
#~ msgstr "@icon@"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||||
|
#~ msgid "Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "Asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "Asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Appearance"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ulkoasu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dark Theme"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tumma teema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delete played episodes"
|
||||||
|
#~ msgstr "Poista toistetut jaksot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "After"
|
||||||
|
#~ msgstr "Viive"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Seconds"
|
||||||
|
#~ msgstr "sekuntia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Minutes"
|
||||||
|
#~ msgstr "minuuttia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hours"
|
||||||
|
#~ msgstr "tuntia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Days"
|
||||||
|
#~ msgstr "päivää"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Weeks"
|
||||||
|
#~ msgstr "viikkoa"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_About"
|
#~ msgid "_About"
|
||||||
#~ msgstr "_Tietoja"
|
#~ msgstr "_Tietoja"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user