Update Hungarian translation

This commit is contained in:
Balázs Úr 2020-02-17 22:32:08 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 3e5ddb2aff
commit 7325c3b4d3

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# Hungarian translation for podcasts.
# Copyright (C) 2018, 2019. Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the podcasts package.
#
# Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2018.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2019.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: podcasts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-18 12:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-03 22:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-07 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-17 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15
msgid "Top position of the last open main window"
@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Milyen időközöket várjon az automatikus tisztítások között"
#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4
#: podcasts-gtk/src/app.rs:109 podcasts-gtk/src/app.rs:433
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:158 podcasts-gtk/src/app.rs:330
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 podcasts-gtk/src/window.rs:80
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcastok"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Podcast;RSS;"
msgid "Podcast app for GNOME"
msgstr "Podcast alkalmazás a GNOME-hoz"
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:77
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:84
msgid "Jordan Petridis"
msgstr "Jordan Petridis"
@ -114,7 +114,6 @@ msgid "Import shows from another device"
msgstr "Műsorok importálása egy másik eszközről"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:79
#| msgid "You are already subscribed to this show"
msgid "Youve already listened to this episode."
msgstr "Már meghallgatta ezt az epizódot."
@ -155,7 +154,7 @@ msgid "_About Podcasts"
msgstr "A Podcastok _névjegye"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:189
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:186
msgid "Add a new feed"
msgstr "Új csatorna hozzáadása"
@ -167,15 +166,11 @@ msgstr "Adja meg a hozzáadandó csatorna címét"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:133
msgid "You are already subscribed to that feed!"
msgstr "Már feliratkozott erre a csatornára."
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:169
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:171
msgid "Show Title"
msgstr "Műsor címe"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:210
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:207
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
@ -221,51 +216,55 @@ msgstr "Alkalmazáson belüli műveletértesítések"
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:72
msgid "Rewind 10 seconds"
msgstr "Visszatekerés 10 másodperccel"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_dialog.ui:14
msgid "Now Playing"
msgstr "Most játssza"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:87
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:103
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:119
msgid "Fast forward 10 seconds"
msgstr "Előretekerés 10 másodperccel"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:285
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:32
msgid "Change the playback speed"
msgstr "Lejátszási sebesség módosítása"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:300
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:380
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:47
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:122
msgid "1.00×"
msgstr "1,00×"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:344
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:86
msgid "1.50×"
msgstr "1,50×"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:348
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:90
msgid "1.5 speed rate"
msgstr "1,5-szeres sebesség"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:362
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:104
msgid "1.25×"
msgstr "1,25×"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:366
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:108
msgid "1.25 speed rate"
msgstr "1,25-szörös sebesség"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:384
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:126
msgid "Normal speed"
msgstr "Normál sebesség"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:97
msgid "Rewind 10 seconds"
msgstr "Visszatekerés 10 másodperccel"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:112
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:128
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:144
msgid "Fast forward 10 seconds"
msgstr "Előretekerés 10 másodperccel"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7
msgid "_Mark All Episodes as Played"
msgstr "Összes epizód meg_jelölése lejátszottként"
@ -290,18 +289,14 @@ msgstr "Összes megjelölése lejátszottként"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkozás"
#: podcasts-gtk/src/app.rs:351
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_widget.ui:99
msgid "Read More"
msgstr "Olvassa tovább"
#: podcasts-gtk/src/app.rs:265
msgid "Fetching new episodes"
msgstr "Új epizódok lekérése"
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:117
msgid "You are already subscribed to this show"
msgstr "Már feliratkozott erre a műsorra"
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:125
msgid "Invalid URL"
msgstr "Érvénytelen URL"
#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54
msgid "New"
msgstr "Új"
@ -310,43 +305,43 @@ msgstr "Új"
msgid "Shows"
msgstr "Műsorok"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:397
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:396
msgid "Select the file from which to you want to import shows."
msgstr "Válasszon egy fájlt, amelyből műsorokat akar importálni."
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:400
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:399
msgid "_Import"
msgstr "_Importálás"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:409 podcasts-gtk/src/utils.rs:457
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:408 podcasts-gtk/src/utils.rs:456
msgid "OPML file"
msgstr "OPML fájl"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:425
msgid "Failed to parse the imported file"
msgstr "Az importált fájl feldolgozása meghiúsult"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:431 podcasts-gtk/src/utils.rs:475
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:430 podcasts-gtk/src/utils.rs:474
msgid "Selected file could not be accessed."
msgstr "A kiválasztott fájlok nem érhetőek el."
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:445
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:444
msgid "Export shows to…"
msgstr "Műsorok exportálása ide…"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447
msgid "_Export"
msgstr "_Exportálás"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:449
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:468
msgid "GNOME Podcasts Subscriptions"
msgstr "GNOME Podcastok feliratkozások"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:470
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469
msgid "Failed to export podcasts"
msgstr "A podcastok exportálása meghiúsult"
@ -367,7 +362,7 @@ msgid "{} min"
msgstr "{} perc"
#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:534
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:824
msgid "The media player was unable to execute an action."
msgstr "A médialejátszó nem tudott végrehajtani egy műveletet."