Update Danish translation

This commit is contained in:
Ask Hjorth Larsen 2019-05-28 01:34:31 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent d3a3bd2784
commit 80ff75debc

View File

@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: podcasts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-10 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-22 00:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-19 10:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-22 14:50+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Hvor lang tid der skal gå mellem automatiske oprydninger"
#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4
#: podcasts-gtk/src/app.rs:124 podcasts-gtk/src/app.rs:455
#: podcasts-gtk/src/app.rs:109 podcasts-gtk/src/app.rs:433
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
@ -77,11 +77,6 @@ msgstr "Podcasts"
msgid "Listen to your favorite podcasts, right from your desktop."
msgstr "Lyt til dine favorit podcasts fra dit skrivebord."
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:6
msgid "@icon@"
msgstr "@icon@"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:13
msgid "Podcast;RSS;"
@ -116,19 +111,23 @@ msgstr "Tilføj nye udsendelser via feed-URL"
msgid "Import shows from another device"
msgstr "Importér udsendelser fra en anden enhed"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:180
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:79
msgid "Youve already listened to this episode."
msgstr "Du har allerede lyttet til episoden."
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:208
msgid "Calculating episode size…"
msgstr "Udregner episodestørrelse …"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:220
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:248
msgid "Play this episode"
msgstr "Afspil episoden"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:241
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:269
msgid "Cancel the download process"
msgstr "Annuller downloadprocessen"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:264
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:292
msgid "Download this episode"
msgstr "Download episoden"
@ -145,14 +144,10 @@ msgid "_Export Shows"
msgstr "_Eksportér udsendelser"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22
msgid "_Preferences"
msgstr "_Indstillinger"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:27
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tastaturgenveje"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:35
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:30
msgid "_About Podcasts"
msgstr "_Om Podcasts"
@ -192,11 +187,6 @@ msgstr "Søg efter nye episoder"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the application"
msgstr "Afslut programmet"
@ -273,27 +263,6 @@ msgstr "1,25 hastighed"
msgid "Normal speed"
msgstr "Normal hastighed"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:42
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:295
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:76
msgid "Appearance"
msgstr "Udseende"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:120
msgid "Dark Theme"
msgstr "Mørkt tema"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:166
msgid "Delete played episodes"
msgstr "Slet afspillede episoder"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/prefs.ui:211
msgid "After"
msgstr "Efter"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7
msgid "_Mark All Episodes as Played"
msgstr "_Markér alle episoder som afspillet"
@ -316,9 +285,9 @@ msgstr "Markér alle som afspillet"
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:89
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Afmelder abonnement"
msgstr "Afmeld abonnement"
#: podcasts-gtk/src/app.rs:369
#: podcasts-gtk/src/app.rs:351
msgid "Fetching new episodes"
msgstr "Henter nye episoder"
@ -330,26 +299,6 @@ msgstr "Du har allerede abonneret på udsendelsen"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ugyldig URL"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:78
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:79
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:80
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:81
msgid "Days"
msgstr "Dage"
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:82
msgid "Weeks"
msgstr "Uger"
#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54
msgid "New"
msgstr "Nyt"
@ -358,43 +307,43 @@ msgstr "Nyt"
msgid "Shows"
msgstr "Udsendelser"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:377
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:397
msgid "Select the file from which to you want to import shows."
msgstr "Vælg den fil du vil importere udsendelser fra."
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:380
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:400
msgid "_Import"
msgstr "_Importér"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:389 podcasts-gtk/src/utils.rs:435
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:409 podcasts-gtk/src/utils.rs:457
msgid "OPML file"
msgstr "OPML-fil"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:406
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426
msgid "Failed to parse the imported file"
msgstr "Kunne ikke fortolke den importerede fil"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:411 podcasts-gtk/src/utils.rs:453
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:431 podcasts-gtk/src/utils.rs:475
msgid "Selected file could not be accessed."
msgstr "Kunne ikke tilgå den valgte fil."
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:423
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:445
msgid "Export shows to…"
msgstr "Eksportér udsendelser til …"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448
msgid "_Export"
msgstr "_Eksportér"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:427
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:449
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuller"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469
msgid "GNOME Podcasts Subscriptions"
msgstr "Abonneringer for GNOME Podcasts"
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:470
msgid "Failed to export podcasts"
msgstr "Kunne ikke eksportere podcasts"
@ -410,19 +359,19 @@ msgstr "Lær mere om GNOME Podcasts"
msgid "translator-credits"
msgstr "scootergrisen"
#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:149
#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:148
msgid "{} min"
msgstr "{} min"
#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:536
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:534
msgid "The media player was unable to execute an action."
msgstr "Medieafspilleren kunne ikke udføre en handling."
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:169
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:179
msgid "Marked all episodes as listened"
msgstr "Markerede alle episoder som hørt"
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:174
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:184
msgid "Unsubscribed from {}"
msgstr "Afmeldte abonnement fra {}"