Update Swedish translation
This commit is contained in:
parent
7a2c252bbc
commit
8a042c5714
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||||||
# Swedish translation for podcasts.
|
# Swedish translation for podcasts.
|
||||||
# Copyright © 2018, 2019 podcasts's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright © 2018-2020 podcasts's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the podcasts package.
|
# This file is distributed under the same license as the podcasts package.
|
||||||
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2018, 2019.
|
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2018, 2019, 2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: podcasts master\n"
|
"Project-Id-Version: podcasts master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-08 20:03+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-07 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 12:01+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-13 22:38+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Vilken sorts tidsperiod att vänta mellan automatiska upprensningar"
|
|||||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
|
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4
|
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:158 podcasts-gtk/src/app.rs:330
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:158 podcasts-gtk/src/app.rs:330
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56
|
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 podcasts-gtk/src/window.rs:80
|
||||||
msgid "Podcasts"
|
msgid "Podcasts"
|
||||||
msgstr "Poddsändningar"
|
msgstr "Poddsändningar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -215,51 +215,55 @@ msgstr "En åtgärdsavisering i programmet"
|
|||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Ångra"
|
msgstr "Ångra"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:72
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_dialog.ui:14
|
||||||
msgid "Rewind 10 seconds"
|
msgid "Now Playing"
|
||||||
msgstr "Spola tillbaka 10 sekunder"
|
msgstr "Spelar nu"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:87
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:32
|
||||||
msgid "Play"
|
|
||||||
msgstr "Spela"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:103
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "Pausa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:119
|
|
||||||
msgid "Fast forward 10 seconds"
|
|
||||||
msgstr "Spola framåt 10 sekunder"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:285
|
|
||||||
msgid "Change the playback speed"
|
msgid "Change the playback speed"
|
||||||
msgstr "Ändra uppspelningshastigheten"
|
msgstr "Ändra uppspelningshastigheten"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:300
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:47
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:380
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:122
|
||||||
msgid "1.00×"
|
msgid "1.00×"
|
||||||
msgstr "1,00×"
|
msgstr "1,00×"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:344
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:86
|
||||||
msgid "1.50×"
|
msgid "1.50×"
|
||||||
msgstr "1,50×"
|
msgstr "1,50×"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:348
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:90
|
||||||
msgid "1.5 speed rate"
|
msgid "1.5 speed rate"
|
||||||
msgstr "Hastighetsfaktor 1,5"
|
msgstr "Hastighetsfaktor 1,5"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:362
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:104
|
||||||
msgid "1.25×"
|
msgid "1.25×"
|
||||||
msgstr "1,25×"
|
msgstr "1,25×"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:366
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:108
|
||||||
msgid "1.25 speed rate"
|
msgid "1.25 speed rate"
|
||||||
msgstr "Hastighetsfaktor 1,25"
|
msgstr "Hastighetsfaktor 1,25"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:384
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:126
|
||||||
msgid "Normal speed"
|
msgid "Normal speed"
|
||||||
msgstr "Normal hastighet"
|
msgstr "Normal hastighet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:97
|
||||||
|
msgid "Rewind 10 seconds"
|
||||||
|
msgstr "Spola tillbaka 10 sekunder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:112
|
||||||
|
msgid "Play"
|
||||||
|
msgstr "Spela"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:128
|
||||||
|
msgid "Pause"
|
||||||
|
msgstr "Pausa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:144
|
||||||
|
msgid "Fast forward 10 seconds"
|
||||||
|
msgstr "Spola framåt 10 sekunder"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7
|
||||||
msgid "_Mark All Episodes as Played"
|
msgid "_Mark All Episodes as Played"
|
||||||
msgstr "_Markera alla avsnitt som spelade"
|
msgstr "_Markera alla avsnitt som spelade"
|
||||||
@ -361,7 +365,7 @@ msgid "{} min"
|
|||||||
msgstr "{} min"
|
msgstr "{} min"
|
||||||
|
|
||||||
#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
|
#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:539
|
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:824
|
||||||
msgid "The media player was unable to execute an action."
|
msgid "The media player was unable to execute an action."
|
||||||
msgstr "Mediaspelaren kunde inte utföra en åtgärd."
|
msgstr "Mediaspelaren kunde inte utföra en åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user