Update Croatian translation
This commit is contained in:
parent
3ef45c42fb
commit
93f7aa4457
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: podcasts master\n"
|
"Project-Id-Version: podcasts master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:55+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-07 11:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-22 22:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 15:53+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||||
"Language: hr\n"
|
"Language: hr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15
|
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15
|
||||||
msgid "Top position of the last open main window"
|
msgid "Top position of the last open main window"
|
||||||
@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Koliko vremensko razdoblje treba pričekati između automatskih čišće
|
|||||||
#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
|
#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
|
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4
|
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/app.rs:109 podcasts-gtk/src/app.rs:433
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:158 podcasts-gtk/src/app.rs:330
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56
|
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56 podcasts-gtk/src/window.rs:80
|
||||||
msgid "Podcasts"
|
msgid "Podcasts"
|
||||||
msgstr "Podcasti"
|
msgstr "Podcasti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Podcast;RSS;"
|
|||||||
msgid "Podcast app for GNOME"
|
msgid "Podcast app for GNOME"
|
||||||
msgstr "Podcast aplikacija za GNOME"
|
msgstr "Podcast aplikacija za GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:77
|
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:84
|
||||||
msgid "Jordan Petridis"
|
msgid "Jordan Petridis"
|
||||||
msgstr "Jordan Petridis"
|
msgstr "Jordan Petridis"
|
||||||
|
|
||||||
@ -157,7 +157,7 @@ msgid "_About Podcasts"
|
|||||||
msgstr "_O Podcasti"
|
msgstr "_O Podcasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:177
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:186
|
||||||
msgid "Add a new feed"
|
msgid "Add a new feed"
|
||||||
msgstr "Dodaj novi kanal"
|
msgstr "Dodaj novi kanal"
|
||||||
|
|
||||||
@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "Upišite adresu kanala za dodavanje"
|
|||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Dodaj"
|
msgstr "Dodaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:157
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:171
|
||||||
msgid "Show Title"
|
msgid "Show Title"
|
||||||
msgstr "Prikaži naslov"
|
msgstr "Prikaži naslov"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:198
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:207
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Natrag"
|
msgstr "Natrag"
|
||||||
|
|
||||||
@ -219,51 +219,55 @@ msgstr "Obavijesti radnja iz aplikacije"
|
|||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Vrati"
|
msgstr "Vrati"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:72
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_dialog.ui:14
|
||||||
msgid "Rewind 10 seconds"
|
msgid "Now Playing"
|
||||||
msgstr "Premotaj 10 sekundi"
|
msgstr "Trenutna reprodukcija"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:87
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:32
|
||||||
msgid "Play"
|
|
||||||
msgstr "Reproduciraj"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:103
|
|
||||||
msgid "Pause"
|
|
||||||
msgstr "Pauziraj"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:119
|
|
||||||
msgid "Fast forward 10 seconds"
|
|
||||||
msgstr "Brzo premotaj 10 sekundi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:285
|
|
||||||
msgid "Change the playback speed"
|
msgid "Change the playback speed"
|
||||||
msgstr "Promijeni brzinu reprodukcije"
|
msgstr "Promijeni brzinu reprodukcije"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:300
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:47
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:380
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:122
|
||||||
msgid "1.00×"
|
msgid "1.00×"
|
||||||
msgstr "1.00×"
|
msgstr "1.00×"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:344
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:86
|
||||||
msgid "1.50×"
|
msgid "1.50×"
|
||||||
msgstr "1.50×"
|
msgstr "1.50×"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:348
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:90
|
||||||
msgid "1.5 speed rate"
|
msgid "1.5 speed rate"
|
||||||
msgstr "1.5 brže"
|
msgstr "1.5 brže"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:362
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:104
|
||||||
msgid "1.25×"
|
msgid "1.25×"
|
||||||
msgstr "1.25×"
|
msgstr "1.25×"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:366
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:108
|
||||||
msgid "1.25 speed rate"
|
msgid "1.25 speed rate"
|
||||||
msgstr "1.25 brže"
|
msgstr "1.25 brže"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:384
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:126
|
||||||
msgid "Normal speed"
|
msgid "Normal speed"
|
||||||
msgstr "Normalna brzina"
|
msgstr "Normalna brzina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:97
|
||||||
|
msgid "Rewind 10 seconds"
|
||||||
|
msgstr "Premotaj 10 sekundi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:112
|
||||||
|
msgid "Play"
|
||||||
|
msgstr "Reproduciraj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:128
|
||||||
|
msgid "Pause"
|
||||||
|
msgstr "Pauziraj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:144
|
||||||
|
msgid "Fast forward 10 seconds"
|
||||||
|
msgstr "Brzo premotaj 10 sekundi"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7
|
||||||
msgid "_Mark All Episodes as Played"
|
msgid "_Mark All Episodes as Played"
|
||||||
msgstr "_Označi se epizode kao odslušane"
|
msgstr "_Označi se epizode kao odslušane"
|
||||||
@ -288,18 +292,14 @@ msgstr "Označi sve kao odslušano"
|
|||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Ukini pretplatu"
|
msgstr "Ukini pretplatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/app.rs:351
|
#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_widget.ui:99
|
||||||
|
msgid "Read More"
|
||||||
|
msgstr "Pročitaj više"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: podcasts-gtk/src/app.rs:265
|
||||||
msgid "Fetching new episodes"
|
msgid "Fetching new episodes"
|
||||||
msgstr "Preuzimanje novi epizoda"
|
msgstr "Preuzimanje novi epizoda"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:127
|
|
||||||
msgid "You are already subscribed to this show"
|
|
||||||
msgstr "Već ste pretplaćeni na ovu emisiju"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:145
|
|
||||||
msgid "Invalid URL"
|
|
||||||
msgstr "Nevažeći URL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54
|
#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Novo"
|
msgstr "Novo"
|
||||||
@ -308,43 +308,43 @@ msgstr "Novo"
|
|||||||
msgid "Shows"
|
msgid "Shows"
|
||||||
msgstr "Emisije"
|
msgstr "Emisije"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:397
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:396
|
||||||
msgid "Select the file from which to you want to import shows."
|
msgid "Select the file from which to you want to import shows."
|
||||||
msgstr "Odaberite datoteku iz koje želite uvesti emisije."
|
msgstr "Odaberite datoteku iz koje želite uvesti emisije."
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:400
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:399
|
||||||
msgid "_Import"
|
msgid "_Import"
|
||||||
msgstr "_Uvoz"
|
msgstr "_Uvoz"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:409 podcasts-gtk/src/utils.rs:457
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:408 podcasts-gtk/src/utils.rs:456
|
||||||
msgid "OPML file"
|
msgid "OPML file"
|
||||||
msgstr "OPML datoteka"
|
msgstr "OPML datoteka"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:425
|
||||||
msgid "Failed to parse the imported file"
|
msgid "Failed to parse the imported file"
|
||||||
msgstr "Neuspjela obrada uvezene datoteke"
|
msgstr "Neuspjela obrada uvezene datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:431 podcasts-gtk/src/utils.rs:475
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:430 podcasts-gtk/src/utils.rs:474
|
||||||
msgid "Selected file could not be accessed."
|
msgid "Selected file could not be accessed."
|
||||||
msgstr "Nemoguć pristup dabranoj datoteci."
|
msgstr "Nemoguć pristup dabranoj datoteci."
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:445
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:444
|
||||||
msgid "Export shows to…"
|
msgid "Export shows to…"
|
||||||
msgstr "_Izvezi emisije u…"
|
msgstr "_Izvezi emisije u…"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447
|
||||||
msgid "_Export"
|
msgid "_Export"
|
||||||
msgstr "_Uvoz"
|
msgstr "_Uvoz"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:449
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Odustani"
|
msgstr "_Odustani"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:468
|
||||||
msgid "GNOME Podcasts Subscriptions"
|
msgid "GNOME Podcasts Subscriptions"
|
||||||
msgstr "GNOME Podcast pretplate"
|
msgstr "GNOME Podcast pretplate"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:470
|
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:469
|
||||||
msgid "Failed to export podcasts"
|
msgid "Failed to export podcasts"
|
||||||
msgstr "Neuspjeli uvoz podcasta"
|
msgstr "Neuspjeli uvoz podcasta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgid "{} min"
|
|||||||
msgstr "{} min"
|
msgstr "{} min"
|
||||||
|
|
||||||
#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
|
#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
|
||||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:534
|
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:824
|
||||||
msgid "The media player was unable to execute an action."
|
msgid "The media player was unable to execute an action."
|
||||||
msgstr "Medijski reproduktor nije uspio izvršiti radnju."
|
msgstr "Medijski reproduktor nije uspio izvršiti radnju."
|
||||||
|
|
||||||
@ -379,6 +379,12 @@ msgstr "Označi sve epizodae kao odslušane"
|
|||||||
msgid "Unsubscribed from {}"
|
msgid "Unsubscribed from {}"
|
||||||
msgstr "Ukini pretplatu za {}"
|
msgstr "Ukini pretplatu za {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You are already subscribed to this show"
|
||||||
|
#~ msgstr "Već ste pretplaćeni na ovu emisiju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Invalid URL"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nevažeći URL"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Preferences"
|
#~ msgid "_Preferences"
|
||||||
#~ msgstr "_Osobitosti"
|
#~ msgstr "_Osobitosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user