Update Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
c49f417d00
commit
a74301f479
@ -1,23 +1,23 @@
|
||||
# Hungarian translation for podcasts.
|
||||
# Copyright (C) 2018. Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2018, 2019. Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the podcasts package.
|
||||
#
|
||||
# Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>, 2018.
|
||||
|
||||
# Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2018.
|
||||
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: podcasts master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 11:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-06 00:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 04:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-28 23:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml:15
|
||||
msgid "Top position of the last open main window"
|
||||
@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Milyen időközöket várjon az automatikus tisztítások között"
|
||||
#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:4
|
||||
#: podcasts-gtk/src/app.rs:91 podcasts-gtk/src/app.rs:414
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:31
|
||||
#: podcasts-gtk/src/app.rs:124 podcasts-gtk/src/app.rs:455
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcastok"
|
||||
|
||||
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Podcast;RSS;"
|
||||
msgid "Podcast app for GNOME"
|
||||
msgstr "Podcast alkalmazás a GNOME-hoz"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:51
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.appdata.xml.in.in:77
|
||||
msgid "Jordan Petridis"
|
||||
msgstr "Jordan Petridis"
|
||||
|
||||
@ -118,22 +118,22 @@ msgstr "Új műsorok hozzáadása csatorna URL-ből"
|
||||
msgid "Import shows from another device"
|
||||
msgstr "Műsorok importálása egy másik eszközről"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:178
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:180
|
||||
msgid "Calculating episode size…"
|
||||
msgstr "Epizódméret kiszámítása…"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:214
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:232
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Ezen epizód letöltése"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:256
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:220
|
||||
msgid "Play this episode"
|
||||
msgstr "Ezen epizód lejátszása"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:241
|
||||
msgid "Cancel the download process"
|
||||
msgstr "A letöltési folyamat megszakítása"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:264
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Ezen epizód letöltése"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:7
|
||||
msgid "_Check for New Episodes"
|
||||
msgstr "Új epizódok _keresése"
|
||||
@ -142,17 +142,21 @@ msgstr "Új epizódok _keresése"
|
||||
msgid "_Import Shows"
|
||||
msgstr "Műsorok _importálása"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:16
|
||||
msgid "_Export Shows"
|
||||
msgstr "Műsorok _exportálása"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:22
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "_Beállítások"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:29
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:27
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Gyorsbille_ntyűk"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:37
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "_Névjegy"
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/hamburger.ui:35
|
||||
msgid "_About Podcasts"
|
||||
msgstr "A Podcastok _névjegye"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:35
|
||||
#: podcasts-gtk/resources/gtk/headerbar.ui:189
|
||||
@ -316,92 +320,112 @@ msgstr "Összes megjelölése lejátszottként"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Leiratkozás"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/app.rs:332
|
||||
#: podcasts-gtk/src/app.rs:369
|
||||
msgid "Fetching new episodes"
|
||||
msgstr "Új epizódok lekérése"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:98
|
||||
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:117
|
||||
msgid "You are already subscribed to this show"
|
||||
msgstr "Már feliratkozott erre a műsorra"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:106
|
||||
#: podcasts-gtk/src/headerbar.rs:125
|
||||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "Érvénytelen URL"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:59
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:78
|
||||
msgid "Seconds"
|
||||
msgstr "Másodperc"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:60
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:79
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr "Perc"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:61
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:80
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr "Óra"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:62
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:81
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr "Nap"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:63
|
||||
#: podcasts-gtk/src/prefs.rs:82
|
||||
msgid "Weeks"
|
||||
msgstr "Hét"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:35
|
||||
#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:54
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Új"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:36
|
||||
#: podcasts-gtk/src/stacks/content.rs:55
|
||||
msgid "Shows"
|
||||
msgstr "Műsorok"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:357
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:377
|
||||
msgid "Select the file from which to you want to import shows."
|
||||
msgstr "Válasszon egy fájlt, amelyből műsorokat akar importálni."
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:360
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:380
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "_Importálás"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:369
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:389 podcasts-gtk/src/utils.rs:435
|
||||
msgid "OPML file"
|
||||
msgstr "OPML fájl"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:386
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:406
|
||||
msgid "Failed to parse the imported file"
|
||||
msgstr "Az importált fájl feldolgozása meghiúsult"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:391
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:411 podcasts-gtk/src/utils.rs:453
|
||||
msgid "Selected file could not be accessed."
|
||||
msgstr "A kiválasztott fájlok nem érhetőek el."
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:26
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:423
|
||||
msgid "Export shows to..."
|
||||
msgstr "Műsorok exportálása ide…"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:426
|
||||
msgid "_Export"
|
||||
msgstr "_Exportálás"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:427
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Mégse"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:447
|
||||
msgid "GNOME Podcasts Subscriptions"
|
||||
msgstr "GNOME Podcastok feliratkozások"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:448
|
||||
msgid "Failed to export podcasts"
|
||||
msgstr "A podcastok exportálása meghiúsult"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:51
|
||||
msgid "Podcast Client for the GNOME Desktop."
|
||||
msgstr "Podcast-kliens a GNOME asztali környezethez."
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:33
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:58
|
||||
msgid "Learn more about GNOME Podcasts"
|
||||
msgstr "További tudnivalók a GNOME Podcastokról"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:38
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:63
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:129
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:149
|
||||
msgid "{} min"
|
||||
msgstr "{} perc"
|
||||
|
||||
#. sender.send(Action::ErrorNotification(format!("Player Error: {}", error)));
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:301
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:536
|
||||
msgid "The media player was unable to execute an action."
|
||||
msgstr "A médialejátszó nem tudott végrehajtani egy műveletet."
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:150
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:169
|
||||
msgid "Marked all episodes as listened"
|
||||
msgstr "Összes epizód megjelölve meghallgatottként"
|
||||
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:155
|
||||
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:174
|
||||
msgid "Unsubscribed from {}"
|
||||
msgstr "Leiratkozott innen: {}"
|
||||
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user